Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
It is furthermore essential that economic, including fiscal, policies pursued by Governments support and encourage the social goals to which they committed themselves at the World Summit for Social Development. Чрезвычайно важно также, чтобы экономическая, в том числе налогово-бюджетная, политика, проводимая правительствами, способствовала достижению тех социальных целей, добиваться которых правительства обязались на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
In honouring the commitments made at the Summit, the Government of Mexico has formulated a national strategy to alleviate the plight of poverty. Соблюдая обязательства, взятые на себя на Встрече на высшем уровне, правительство Мексики разработало национальную стратегию уменьшения масштабов нищеты.
Later, in June 1991, the National Assembly of the United Republic of Tanzania had approved and endorsed the goals set by the World Summit for the year 2000. Впоследствии, в июне 1991 года, Национальное собрание Танзании одобрило и утвердило задачи, поставленные на Всемирной встрече на высшем уровне на 2000 год.
At the World Summit for Social Development Nepal, together with other developing countries, had agreed to strengthen democracy, maintain the rule of law, protect human rights and implement a liberal economic policy. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития Непал наряду с другими развивающимися странами, выразил готовность укреплять демократию, поддерживать законность, защищать права человека и проводить либеральную экономическую политику.
In accordance with Council decision 1996/208, NGOs accredited to the Summit but not having consultative status with the Economic and Social Council have been invited to participate as observers, on an exceptional basis, in the present session of the Commission. В соответствии с решением 1996/208 Совета неправительственным организациям, аккредитованным на Встрече на высшем уровне, но не имеющим консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете, направлены приглашения принять в порядке исключения участие в качестве наблюдателей в работе нынешней сессии Комиссии.
The States that took part in the World Summit for Social Development in Copenhagen have become aware of the need to achieve social development. Государства, принявшие участие во Встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене, пришли к пониманию необходимости обеспечения социального развития.
We are encouraged to note that the Economic and Social Council at its substantive session in July this year called for further efforts towards this end, in line with the recommendations of the Summit. Нам приятно отметить, что в ходе прошедшей в июле нынешнего года основной сессии Экономический и Социальный Совет призвал приложить дополнительные усилия по решению этой задачи, что соответствует рекомендациям, принятым на Встрече на высшем уровне.
If we are to seriously comply with the commitments made at the World Social Summit, then I am compelled to underline the imperative need to mobilize new and additional financial resources that are adequate and predictable. Если мы серьезно намерены выполнить свои обязательства, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне, то я вынужден подчеркнуть неотложную необходимость мобилизации новых и дополнительных финансовых ресурсов, которые имели бы адекватный и предсказуемый характер.
My delegation is gratified by the measures which have been taken so far by the developing countries to implement their commitments under the Programme of Action of the World Summit for Social Development. Моя делегация признательна за меры, принятые до настоящего времени развивающимися странами в целях выполнения своих обязательств в рамках Программы действий, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
At the fifth ASEAN Summit meeting, held in Bangkok in 1995, the leaders of the member States had placed special emphasis on demand reduction programmes. На пятой встрече на высшем уровне государств - членов АСЕАН, состоявшейся в Бангкоке в 1995 году, руководители государств-членов сосредоточили основное внимание на программах сокращения спроса на наркотические средства.
At the World Summit in Copenhagen, the Bank announced that it intended to increase its contribution to the social sectors by some 50 per cent over the following three years. На Копенгагенской встрече на высшем уровне Банк объявил, что в течение следующих трех лет он намеревается довести долю своего вклада в развитие социальных секторов до уровня примерно 50% 36/.
Mr. MINOVES-TRIQUEL (Andorra) said that at the World Summit for Social Development, the heads of State and Government had made a commitment to reduce disparities, eradicate poverty and foster social integration. Г-н МИНОВЕС ТРИКЕЛЬ (Андорра) говорит, что на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития главы государств и правительств взяли на себя обязательство сократить неравенство, покончить с бедностью и содействовать социальной интеграции.
Measures to improve access of the poor to productive resources, as well as employment and livelihood, were among the areas for action identified by the World Summit for Social Development under poverty. Меры по расширению доступа бедных слоев населения к производительным ресурсам, а также проблемы обеспечения занятости и источников средств к существованию входят в число вопросов, обозначенных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в рамках борьбы с нищетой.
The programme of action adopted by the Group of 77 at the South Summit at Havana, Cuba, drew attention to the impact of globalization on all aspects of life. В Программе действий, принятой Группой 77 на Встрече на высшем уровне стран Юга в Гаване, обращается внимание на влияние глобализации на все аспекты жизни.
The draft resolution inter alia reaffirms the commitments made by heads of State and Government at the World Summit for Children, held in New York in September 1990. Проект резолюции, среди прочего, подтверждает обязательства, принятые главами государств и правительств на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей в Нью-Йорке в сентябре 1990 года.
We invite all Heads of State and Government of the Ibero-American countries to attend the Eleventh Summit, to be held in Peru in 2001. Мы приглашаем всех глав государств и правительств иберо-американских стран принять участие в одиннадцатой встрече на высшем уровне, которая состоится в Перу в 2001 году.
Note by the Secretary-General transmitting the ministerial declaration and message from the United Nations Forum on Forests to the Summit Записка Генерального секретаря, препровождающая декларацию министров и послание Форума Организации Объединенных Наций по лесам Встрече на высшем уровне
Meanwhile, the World Summit on Sustainable Development must decide to fundamentally review and reform the Global Compact, or even dissolve it if necessary, to safeguard the public credibility of the United Nations. Тем временем на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию необходимо принять решение о проведении основательного обзора и реформы «Глобального договора» или даже о его упразднении, при необходимости, в целях сохранения общественного авторитета Организации Объединенных Наций.
A local government declaration is currently under review to be endorsed by local government leaders around the world at the Summit. В настоящее время рассматривается декларация местных органов государственной власти, которая должна быть принята на Встрече на высшем уровне руководителями местных органов власти со всего мира.
Plans to proceed with the development of such an entity could be one of the concrete initiatives announced at the World Summit on Sustainable Development (WSSD) in Johannesburg, South Africa, in late August and early September 2002. Планы создания такого органа могут быть проявлением одной из конкретных инициатив, о которых было объявлено на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Йоханнесбурге, Южная Африка, в конце августа и начале сентября 2002 года.
Welcoming also the activities of major groups related to the preparations for the Summit, and encouraging them to carry out further preparatory activities, приветствуя также деятельность основных групп, связанную с подготовкой к Встрече на высшем уровне, и рекомендуя им продолжить проведение подготовительных мероприятий,
Encourages the active involvement of all relevant regional and international agencies and organizations, and invites them to provide inputs and contributions to the preparatory process of the Summit; рекомендует всем соответствующим региональным и международным учреждениям и организациям обеспечить свое активное участие и предлагает им внести вклад в процесс подготовки к Встрече на высшем уровне;
More than 10 years have elapsed since the adoption of commitments at the World Summit for Children to ensure a better future for the children of the world. Прошло более десяти лет с тех пор, как на Встрече на высшем уровне в интересах детей были приняты обязательства обеспечить детям планеты лучшее будущее.
In reporting on the state of children in Bhutan, I am pleased to submit that we have achieved most of the goals set during the World Summit in 1990. Касаясь положения детей в Бутане, я могу с удовлетворением констатировать, что мы достигли большинства целей, установленных на Всемирной встрече на высшем уровне в 1990 году.
At the same time, we should not fail to recognize that the objectives set at the World Summit for Children have yet to be completely fulfilled. В то же время мы не можем не признать, что цели, установленные на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, выполнены пока не в полном объеме.