The Social Summit did not distinguish between the concepts of basic human needs and basic social services. |
На Встрече на высшем уровне в интересах социального развития не проводилось различие между концепциями основных человеческих потребностей и основных социальных услуг. |
Next phase to be launched at "The City Summit" by UNCHS, UNDP and World Bank. |
Осуществление следующего этапа будет развернуто на Встрече на высшем уровне по проблемам городов по линии ЦНПООН, ПРООН и Всемирного банка. |
In this respect, we reaffirm our commitment to the stand taken by the Non-Aligned Movement at the recent Summit in Durban. |
В этой связи мы подтверждаем нашу приверженность позиции, которую заняло Движение неприсоединения на последней встрече на высшем уровне, состоявшейся в Дурбане. |
The secretariat provided substantive servicing to the Main Committee to finalize the draft declaration and programme of action for approval by the Summit. |
Секретариат обеспечил основное обслуживание Главного комитета в ходе окончательной подготовки проекта декларации и программы действий для их утверждения на Встрече на высшем уровне. |
At the regional and international levels, Chile has pioneered concrete initiatives geared to the implementation of the outcome of the Summit. |
На региональном и международном уровнях Чили выдвинула конкретные инициативы, нацеленные на осуществление решений, принятых на Встрече на высшем уровне. |
At the international level, the Republic of Korea reaffirmed its pledge to vigorously support efforts aimed at implementing the Summit commitments. |
На международном уровне Республика Корея подтвердила свое обязательство решительно поддерживать усилия, нацеленные на выполнение взятых на Встрече на высшем уровне обязательств. |
By calling the world to action at the 1990 children's Summit, some progress has been achieved in our global community. |
Призвав весь мир к принятию конкретных мер на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей в 1990 году, мировое сообщество добилось некоторого прогресса. |
A five-year review of implementation of the Summit's objectives will take place in November 2001 as part of the biennial Conference of FAO. |
В ноябре 2001 года в рамках двухгодичной конференции ФАО15 пройдет пятилетний обзор хода выполнения задач, поставленных на Встрече на высшем уровне. |
More than 300 indigenous peoples coming from all parts of the world participated in the Kimberley Summit; a smaller number went on to Johannesburg. |
На встрече на высшем уровне в Кимберли присутствовало более 300 представителей коренных народов из всех уголков мира, и несколько меньше - в Йоханнесбурге. |
Indigenous peoples' organizations are participating fully in the preparations for the World Food Summit: five years later. |
Организации коренных народов в полной мере участвуют в подготовке к "Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя". |
The Universal Vaccination Programme (PVU) was created in fulfilment of the commitments entered into by Mexico at the World Summit for Children. |
Во исполнении обязательств, взятых Мексикой на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, была разработана Программа всеобщей вакцинации (ПВВ). |
Mr. Cumberbatch proposed assessing the fulfilment of commitments made during the World Summit for Social Development by the various countries. |
Г-н Кумбербач отмечает, что необходимо подвести итоги выполнения странами обязательств, взятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития. |
Tuvalu observes with great disappointment the clear absence of this leadership particularly emerging from the recently concluded Group of Eight (G-8) Summit. |
Тувалу с большим разочарованием отмечает, что на недавно завершившейся встрече на высшем уровне «Группы восьми» подобной единой воли проявлено не было. |
Malaysia's implementation of the 10 commitments made at the Social Summit is well under way. |
Осуществление Малайзией 10 обязательств, принятых на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития, идет полным ходом. |
Samurdhi 182. The World Social Summit of 1995 recognized the need to launch a global prosperity movement. |
На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году была признана необходимость в развертывании движения к всеобщему процветанию. |
The United States of America had begun an extensive preparatory process for the World Summit through meetings with major NGOs and private sector groups. |
Соединенные Штаты приступили к всесторонней подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в форме совещаний с неправительственными организациями и представителями частного сектора. |
Earlier on, Sweden also decided to take part in the Partnership for Principle 10 at the World Summit in Johannesburg in 2002. |
Ранее Швеция также решила принять участие в партнерстве по принципу 10 на Всемирной встрече на высшем уровне, состоявшейся в 2002 году в Йоханнесбурге. |
Five years later, we reviewed the implementation of the goals of the Summit. |
По прошествии пяти лет мы провели обзор хода реализации намеченных на Всемирной встрече на высшем уровне целей. |
We have drawn inspiration from the Programme of Action that also came out of the Copenhagen Summit. |
Мы также учли и Программу действий, принятую на Встрече на высшем уровне в Копенгагене. |
The experience of the countries of South Asia in dealing with the three principal commitments of the Summit is reviewed below. |
Ниже рассматривается опыт стран Южной Азии в деятельности по достижению трех основных целей, поставленных на Встрече на высшем уровне. |
A third area of concern in achieving the goals of the Summit concerns some of the economic policies taken. |
Третья группа проблем, встретившихся в процессе осуществления поставленных на Встрече на высшем уровне целей, связана с некоторыми используемыми экономическими стратегиями. |
This far exceeds what was called for in the 20/20 compact agreed at the Copenhagen Summit. |
Эта цифра намного превышает показатель, предусмотренный в рамках инициативы 20/20, согласованной на копенгагенской Всемирной встрече на высшем уровне. |
The goal of universal access to basic social services cuts across all three key objectives of the Social Summit. |
Задача обеспечения всеобщего доступа к базовым социальным услугам пронизывает все три ключевые цели, намеченные на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития. |
The personal representative of the Prime Minister of India attended the World Solar Summit in Harare on 16 and 17 September 1996. |
На этой состоявшейся в Хараре 16-17 сентября 1996 года Всемирной встрече на высшем уровне по солнечной энергии присутствовал личный представитель премьер-министра Индии. |
The Summit must be a turning-point with regard to what remained to be done. |
На Встрече на высшем уровне предстоит наметить меры, которые надлежит принять в будущем. |