Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встрече на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встрече на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встрече на высшем уровне
The declaration of the Casablanca Summit is welcomed in the last preambular paragraph of the draft resolution. Декларация, принятая на встрече на высшем уровне в Касабланке, приветствуется в последнем пункте преамбулы.
Jamaica welcomes the call made by the Rio Group at its recent Eighth Summit meeting for the lifting of the trade embargo against Cuba. Ямайка приветствует призыв, с которым обратилась Группа Рио на своей недавней восьмой встрече на высшем уровне относительно отмены торгового эмбарго в отношении Кубы.
All donor countries, donor agencies and intergovernmental and non-governmental organizations were called upon to provide financial and technical support for the regional preparations for the World Summit for Social Development. Ко всем странам-донорам, учреждениям-донорам и межправительственным и неправительственным организациям был обращен призыв оказывать финансовую и техническую поддержку региональной деятельности по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
A section of the report will deal with the question of regional preparations for the World Summit for Social Development (decision 1994/204). Один из разделов доклада будет посвящен вопросу о региональной подготовке ко Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития (решение 1994/204).
In formulating its work programme and implementing the interdisciplinary approach, ESCWA focused on the preparation for the World Summit on Social Development. При разработке своей программы работы и внедрении междисциплинарного подхода ЭСКЗА сосредоточила внимание на подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
The Summit should formulate concrete and far-reaching solutions to eliminate poverty and should seek ways and means of resolving the unemployment question. На этой Встрече на высшем уровне должны быть найдены конкретные и универсальные решения для ликвидации нищеты, а также пути решения проблемы безработицы.
At the World Summit for Social Development, Andorra had advocated inter-generational dialogue as the basic instrument for educating children properly and transmitting the experience of older generations to the young. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития Андорра выступала за диалог между поколениями в качестве основного средства надлежащего просвещения детей и передачи опыта старших поколений молодым.
At the 1993 Summit of the Organization of African Unity, a mechanism had been established for conflict prevention, management and resolution. На Встрече на высшем уровне государств-членов ОАЕ в 1993 году был учрежден механизм предотвращения, контролирования и урегулирования конфликтов.
Most of the goals set by the World Summit for Children for the year 2000 have already been attained or surpassed by Cuba. Куба уже достигла или превзошла большинство из целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей до 2000 года.
As was emphasized at the Summit, overcoming poverty is linked to better control over resources and the expansion of social participation in decision-making mechanisms. Как подчеркивалось на Встрече на высшем уровне, ликвидация нищеты связана с совершенствованием контроля над ресурсами и расширением участия общественности в процедурах принятия решений.
Jamaica, like other Member States, participated actively in the World Summit for Social Development and fully endorsed the fundamental principles embodied in the Copenhagen Declaration. Ямайка, как и другие государства-члены, принимала активное участие во Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития и полностью одобряет фундаментальные принципы, закрепленные в Копенгагенской декларации.
The Summit addressed a number of specific recommendations to the technical and sectoral agencies as well as to the Bank and the Fund. На Встрече на высшем уровне рассматривался целый ряд конкретных рекомендаций для технических и отраслевых учреждений, а также для Банка и Фонда.
The Government is considering conducting a comprehensive analytical study of governmental social expenditures within the framework of the 20/20 initiative proposed at the Copenhagen World Summit for Social Development. Правительством рассматривается вопрос о проведении всеобъемлющего аналитического исследования государственных социальных расходов в рамках Инициативы 20/20, предложенной на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
The Regional Summit reviewed the political situation in Burundi and the developments in the Burundi peace negotiations. На Региональной встрече на высшем уровне было рассмотрено политическое положение в Бурунди и ход переговоров об установлении мира в Бурунди.
The sub-task force was also mandated to pay particular attention to the strategies and action plans adopted at the World Summit for Social Development. Целевой подгруппе также было поручено уделять особое внимание стратегиям и планам действий, принятым на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
The Regional Summit reviewed the situation and developments in Burundi, since its last meeting on 12 October 1996. З. На региональной Встрече на высшем уровне были рассмотрены положение и события в Бурунди после Встречи, состоявшейся 12 октября 1996 года.
The World Summit for Social Development addressed a number of recommendations to business enterprises for achieving social development goals. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития рассматривался ряд рекомендаций для деловых предприятий в отношении достижения целей социального развития.
While these conditions were discussed at the ECOWAS Summit, the modalities for their implementation are still to be worked out. Хотя сами эти условия обсуждались на встрече на высшем уровне государств - членов ЭКОВАС, механизм их выполнения еще предстоит выработать.
Another representative of the organization attended the Summit alongside non-governmental organizations forming part of the official delegation of the French Government; Другая представительница Ассоциации приняла участие в встрече на высшем уровне в числе неправительственных организаций официальной делегации правительства Франции.
Some delegations complimented the Executive Director on her use of the French language and thanked her for participating in the Summit of the Francophonie. Несколько делегаций поблагодарили Директора-исполнителя за пользование ею французского языка и выразили ей свою признательность за участие во Встрече на высшем уровне Франкоязычного сообщества.
As we see it, the 10 commitments endorsed at the Social Summit broadly fall into two categories. Как нам представляется, 10 обязательств, одобренных на Встрече на высшем уровне, делятся на две широкие категории.
Finally, I am authorized to state here that Ukraine reaffirms its full commitment to the obligations undertaken at the World Summit for Social Development. Наконец, я уполномочен заявить, что Украина подтверждает свою всемерную приверженность обязательствам, принятым на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Some of the recommendations specifically concern extreme poverty, while others address it in connection with the fulfilment of the commitments made at the Summit. Некоторые рекомендации непосредственно касаются проблемы крайней нищеты, тогда как другие затрагивают ее в связи с выполнением обязательств, принятых на Встрече на высшем уровне.
As we stated at the Cairo International Conference on Population and Development and the Copenhagen Summit, the Marshall Islands has a very high population-growth rate. Как мы уже заявляли на Каирской международной конференции по населению и развитию и Копенгагенской встрече на высшем уровне, на Маршалловых Островах отмечаются высокие темпы демографического роста.
In certain areas, significant strides have been made in achieving the targets of the World Summit for Children. В ряде областей отмечены заметные успехи в достижении целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.