Примеры в контексте "Such - Тех"

Примеры: Such - Тех
Such an investment goes beyond the financial resources needed to make primary education free. Таких инвестиций нужно куда больше, чем тех финансовых ресурсов, которые необходимы для обеспечения бесплатного начального образования.
Such cooperation brings stability where nations are too weak to achieve it individually. Такое сотрудничество обеспечивает достижение стабильности в тех случаях, когда странам не под силу сделать это в одиночку.
Such audits must involve representatives of those receiving care. В таких проверках должны принимать участие представители тех, кому оказывается помощь.
Such mediation often favours those with power. Как правило, такое посредничество выгодно для тех, кто наделен властью.
Such measures should remain in place only as long as necessary. Такие меры должны применяться лишь до тех пор, пока в них сохраняется необходимость.
Such procedure may include specified majorities required for the adoption of particular decisions. В таких процедурах может четко оговариваться, какое большинство необходимо для принятия тех или иных конкретных решений.
Such disaggregated data helped to better target those most in need. Дезагрегированные по такому принципу данные помогают более точно вычленить тех, кто больше всего нуждается в помощи.
Such measures increased unemployment, spread poverty and disempowered women in the countries targeted. Такие меры ведут к росту безработицы, расширению масштабов нищеты и усилению бесправия женщин в тех странах, в отношении которых они применяются.
Such expansion can have dramatic effects on the livelihoods of those engaged in small-scale enterprises. Такого рода расширение может повлечь за собой серьезные последствия для экономического положения тех, кто связан с малым бизнесом.
Such efforts also offer better food security to often vulnerable populations. Усилиями подобного рода также обеспечивается более надежная продовольственная безопасность для тех групп населения, которые часто оказываются в уязвимом положении.
Such shortcuts are just misleading the decision makers. Такого рода выводы лишь вводят в заблуждение тех, кто принимает решения.
Such coordination was described as essential because both instruments contained provisions dealing with the same subject-matter. Было выражено мнение о том, что такая координация является существенно важной, поскольку в обоих документах содержатся положения, касающиеся одних и тех же вопросов.
Such measures could include requests for international assistance if Governments feel themselves unable to fulfil this obligation. К числу таких мер могут относиться и просьбы об оказании международной помощи в тех случаях, когда правительства считают, что они не в состоянии выполнить это обязательство.
Such measures should be implemented in particular in those areas and sections of the population with the highest unemployment rate... Такие меры должны особенно осуществляться в тех областях и в отношении тех групп населения, где наблюдается самый высокий уровень безработицы.
Such activities are cross-sectoral and provide access to stakeholders not yet engaged in adaptation. Эти направления деятельности носят межсекторальный характер и обеспечивают доступ для тех заинтересованных сторон, которые еще не вовлечены в процесс адаптации.
Such a transformation would affirm our commitment to ending the infamous activities of those who have turned wanton deaths into a lucrative business. Такой переход подтвердит нашу приверженность прекращению преступной деятельности тех, кто сделал бессмысленную смерть доходным бизнесом.
Such a requirement would prevent candidates with little or no appellate experience applying for positions in the Appeals Tribunal. Такое условие исключит из числа претендующих на должности в Апелляционном трибунале кандидатов тех, кто имеет ограниченный или нулевой опыт апелляционной работы.
Such transparency would contribute to better understanding of budget proposals when Member States were asked for increased resources for those activities. Подобная транспарентность будет способствовать улучшению понимания бюджетных предложений в тех случаях, когда у государств-членов будут запрашивать увеличение объема ресурсов на такие мероприятия.
Such an education will teach women about the prevalence of trafficking and the dangers that go along with it. Благодаря просвещению женщины узнают о распространенности торговли людьми и тех опасностях, которые с ней сопряжены.
Such coordination may be different in the jurisdictions where civil action defers to criminal action. Такая координация может быть иной в тех правовых системах, в которых гражданский иск уступает уголовной мере.
Such member shall not be bound by the amendment before it has notified its acceptance thereof. Для такого участника поправка не имеет обязательной силы до тех пор, пока он не уведомит о принятии им поправки.
Such reform certainly cannot be considered the exclusive prerogative of those who advocate one reform option as opposed to another. Такая реформа, безусловно, не может рассматриваться как исключительная прерогатива тех, кто выступает за один вариант реформы.
Such high-level meetings of the same bodies should be held annually to consider every aspect of the Monterrey Consensus. Такие совещания высокого уровня тех же органов должны проводиться ежегодно для рассмотрения всех аспектов Монтеррейского консенсуса.
Such a concept, unfortunately, is most common between them, who are communicating through Internet. Такое понятие, к сожалению, очень распространено среди тех, кто общается через Интернет.
Such a situation is observed, for instance, in the cases where a sample of finite size is considered. Такая ситуация, например, наблюдается в тех случаях, когда рассматривается выборка конечного объема.