Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
Despite the strengthening of the United States dollar against other major currencies, most major donor Governments had increased their contributions. Несмотря на укрепление доллара США по отношению к другим основным валютам, правительства большинства основных стран-доноров увеличили свои взносы.
It also involves strengthening economic linkages within the economy - in other words, integrating the domestic economy. Они также предусматривают укрепление экономических связей в экономике - иными словами, интегрируют национальную экономику.
Such actions would be geared to strengthening state capacity to counter terrorism. Такие меры должны иметь своей целью укрепление потенциала государства в борьбе с терроризмом.
Ending child labour entails long-term community-based development and strengthening child protection mechanisms at the family, community, and societal levels. Для того чтобы покончить с детским трудом, необходимо обеспечить долгосрочное развитие и укрепление механизмов защиты детей в семье, общине и обществе.
UNODC's human resource priorities for the period 2005-2006 include strengthening management through a leadership development programme. Приоритеты ЮНОДК в области людских ресурсов на период 2005 - 2006 годов включают в себя укрепление системы управления в рамках программы повышения квалификации руководителей.
Paris Pact priorities implemented in 2005 have included the strengthening of border control and law enforcement measures along key trafficking routes. Приоритетные действия, предпринятые в 2005 году в рамках Парижского пакта, включали укрепление системы пограничного контроля и охраны правопорядка вдоль основных маршрутов незаконного оборота.
The establishment and/or strengthening of farmers' associations is a critical contributing factor that has a direct impact on project outcomes. Создание и/или укрепление фермерских ассоциаций является решающим фактором, который оказывает непосредственное воздействие на результаты проекта.
It has thus already made a significant contribution to the strengthening of an international order based on legal principles. Тем самым он уже внес важный вклад в укрепление международного порядка, основанного на правовых принципах.
The Representative looks forward to strengthening his relationship with these mechanisms. Представитель надеется на укрепление своих отношений с этими механизмами.
It will also aim at strengthening UNCTAD's capacities to provide technical assistance on a regional basis. Он также будет направлен на укрепление возможностей ЮНКТАД для оказания технической помощи на региональной основе.
The strengthening of UNCTAD's budget for LDC programmes was welcomed and encouraged. Укрепление бюджетных ресурсов ЮНКТАД, выделяемых на программы для НРС, приветствуется и поощряется.
Under this item, the Board will conduct a review aimed at strengthening and enhancing the three pillars of UNCTAD. В рамках данного пункта повестки дня Совет проведет обзор, направленный на укрепление и повышение эффективности трех основных направлений деятельности ЮНКТАД.
An important issue was the strengthening of capacity of developing countries to collect and analyse data on FDI. Важным вопросом является укрепление потенциала развивающихся стран для сбора и анализа данных о ПИИ.
Policies should focus on strengthening the domestic economy while maintaining openness to the global economy. Политика должна быть направлена на укрепление отечественной экономики при сохранении открытости для глобальной экономики.
Other important achievements relate to the consolidation of ambulatory care, strengthening the emergency services and implementing a telemedical project. Среди других важных достижений можно назвать повышение уровня амбулаторного обслуживания, укрепление служб скорой помощи и внедрение проекта телемедицины.
This implies strengthening efforts to implement related national and international strategies and to further decouple GHG emissions from economic growth. Это предусматривает укрепление усилий по осуществлению сопутствующих национальных и международных стратегий и по дальнейшей ликвидации жестких связей между выбросами ПГ и экономическим ростом.
The urgent strengthening of AMIS may represent an important step towards the lasting settlement of the Darfur crisis. Срочное укрепление МАСС может стать важным шагом по пути мирного урегулирования кризиса в Дарфуре.
This qualitative strengthening is needed since gang violence and kidnappings have emerged as an overriding impediment to stabilization in Haiti. Это качественное укрепление полицейских сил необходимо по той причине, что к числу главнейших препятствий для процесса стабилизации в Гаити относятся бандитизм и похищения.
It aims at improving health through physical activity, by strengthening and supporting efforts to increase participation and improve the conditions for healthy lifestyles. Ее целью является укрепление здоровья благодаря физической активности путем наращивания и поддержки усилий по расширению участия в сети и улучшения условий, позволяющих вести здоровый образ жизни.
Such policies include strategic foreign direct investment attraction and strengthening of the absorptive capacities and competitiveness of domestic enterprises. К таким мерам относятся привлечение стратегических прямых иностранных инвестиций и расширение возможностей для их освоения, а также укрепление конкурентоспособности национальных предприятий.
The international community has contributed significantly to strengthening the capacity of the Republic of Sierra Leone Armed Forces. Международное сообщество вносит существенный вклад в укрепление потенциала вооруженных сил Республики Сьерра-Леоне.
The plan includes strengthening the organizational capacity to conduct background checks. В плане предусмотрено укрепление организационного потенциала для проверки прошлого заявителей.
In this context, Belgium welcomes the strengthening of cooperation between the various Security Council committees that deal with counter-terrorism. В связи с этим Бельгия приветствует укрепление сотрудничества между различными комитетами Совета Безопасности, занимающимися вопросами борьбы с терроризмом.
The first of those is the strengthening of democracy, through competent, transparent and representative Afghan institutions. Первой из них является укрепление демократии посредством создания компетентных, транспарентных и представительных афганских институтов.
We would support similar visits in the future aimed at strengthening regional cooperation in creating a stable and prosperous Afghanistan. Мы готовы поддержать аналогичные поездки в будущем, направленные на укрепление регионального сотрудничества в целях построения стабильного и процветающего Афганистана.