Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Strengthening - Повышение"

Примеры: Strengthening - Повышение
Urban poor individuals and communities are essential actors in strengthening tenure security. Проживающие в городах малоимущие лица и сообщества являются важнейшими участниками деятельности, направленной на повышение гарантированности владения.
The programme was aimed at strengthening teacher training, curriculum development and distance education. Эта программа была ориентирована на повышение качества подготовки преподавателей, разработку учебных планов и создание системы заочного обучения.
The plan is aimed at strengthening the professionalism of the police force and its oversight mechanisms. Этот план направлен на повышение уровня профессионализма полицейских сил и укрепление их надзорных механизмов.
The second track in the twin-track approach involves building longer-term livelihoods and strengthening food production resilience by eliminating the root causes of hunger, poverty and malnutrition. Второе направление деятельности в рамках двуединого подхода предусматривает расширение круга долгосрочных источников средств к существованию и повышение устойчивости производства продуктов питания путем устранения коренных причин голода, нищеты и недоедания.
The protection and strengthening of its environmental security is another important pillar of Mongolia's national security. Другой важной составляющей национальной безопасности Монголии являются охрана окружающей среды и повышение экологической безопасности страны.
The National Electoral Commission took several positive initiatives aimed at strengthening national ownership of the electoral process during the period under review. В течение рассматриваемого периода Национальная избирательная комиссия выдвинула несколько позитивных инициатив, направленных на повышение национальной ответственности за процесс выборов.
The reforms are also aimed at strengthening good governance and transparency of funds managed. Упомянутые реформы также направлены на повышение эффективности управления и транспарентности в расходовании финансовых средств.
Thirdly, we commend the Organization for strengthening the coherence of international efforts in Afghanistan and successfully promoting Afghan ownership. В-третьих, мы воздаем должное Организации за повышение слаженности международных усилий в Афганистане и успешное продвижение вперед в направлении передачи ответственности афганцам.
China's national human rights action plan for 2012 to 2015 includes measures aimed at strengthening safeguards in all death penalty cases. Китайский национальный план действий в сфере прав человека на 2012 - 2015 годы предусматривает шаги, направленные на повышение мер правовой защиты во всех случаях, когда речь идет о смертной казни.
Most of the least developed countries have pursued a number of reforms aimed at strengthening revenue collection and administration capacity. Большинство наименее развитых стран осуществляют ряд реформ, направленных на повышение государственных доходов и укрепление управленческого потенциала.
During the reporting period, a number of initiatives have focused on strengthening resilience. В ходе отчетного периода велось осуществление нескольких инициатив, нацеленных на повышение потенциала противодействия бедствиям.
The strengthening of the role of labour unions and women's committees in particular. Повышение роли профсоюзов и особенно женских комитетов.
The objectives include facilitation of knowledge sharing, strengthening the quality of country-led evaluations, and support for global and regional evaluation associations. Поставленные цели включают содействие распространению знаний, повышение качества осуществляемых силами самих стран оценок и оказание поддержки глобальным и региональным ассоциациям по вопросам оценки.
Such cooperation might include, for example, coordination of joint activities for strengthening industrial safety and complementing each other's work. Такое сотрудничество могло бы, например, включать координацию совместной деятельности, направленной на повышение промышленной безопасности и призванной дополнять работу друг друга.
Aspects of this vision include strengthening women's roles in society and their economic autonomy. Среди направлений этого плана фигурирует повышение роли женщины в обществе и ее экономической самостоятельности.
Emergency preparedness and response efforts will contribute to the strengthening of child protection systems, and vice versa. Усилия, направленные на повышение готовности к чрезвычайным ситуациям и адекватное реагирование на них, будут содействовать укреплению систем защиты детей, и наоборот.
Multilateral institutions could play a key role in stimulating global public debate by strengthening the visibility of civil society organizations and by facilitating peaceful assemblies. Многосторонние учреждения играют важнейшую роль катализаторов глобального общественного диалога, обеспечивая повышение осведомленности общественности об организациях гражданского общества и оказывая содействие в проведение мирных собраний.
However, more efforts aimed at the further strengthening of transparency and the design of effective legislation governing the extractive industries were needed. Однако требуются дополнительные усилия, направленные на дальнейшее повышение гласности и выработку эффективных законодательных актов, регулирующих деятельность отраслей горнодобывающей промышленности.
The baseline forecast is for a modest strengthening in the region's growth in 2014, by 3.4 per cent. Базовый прогноз предусматривает незначительное повышение темпов роста в регионе в 2014 году до 3,4 процента.
In that regard, the group looked forward to further strengthening of transparency, accountability and governance of the United Nations system. В связи с этим группа выразила надежду на дальнейшее повышение транспарентности, подотчетности и эффективности управления в системе Организации Объединенных Наций.
All activities supported by the Office are geared towards strengthening national ownership and building national capacity. Вся деятельность, осуществляемая при поддержке Управления, направлена на повышение национальной ответственности и укрепление национального потенциала.
This includes the provision of training, direct support, and assistance in employment and strengthening their roles within existing institutions. Эта деятельность предполагает обеспечение подготовки, оказание непосредственной поддержки и предоставление помощи в трудоустройстве, а также повышение их роли в существующих учреждениях.
Potential strengthening of proliferation resistance through international management (A, E) З. Потенциальное повышение устойчивости с точки зрения нераспространения благодаря международному управлению (А, Е)
The policy of the Federal Government aims to achieve sustained strengthening of families' material (and social) resources. Политика федерального правительства нацелена на дальнейшее повышение материальных (и социальных) ресурсов семьи.
Mainstreaming and strengthening of gender perspectives in environmental assessments and early warning at all levels should be ensured. Следует обеспечить учет и повышение значимости гендерных аспектов в контексте экологических оценок и раннего предупреждения на всех уровнях.