Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
Several members recommended that the Commission should focus on national priorities, including economic development, education, health and the strengthening of national institutions. Ряд членов Совета рекомендовали Комиссии уделять особое внимание национальным приоритетам, включая экономическое развитие, образование, здравоохранение и укрепление национальных институтов.
The strengthening of the national police is another key stabilization benchmark. Укрепление национальной полиции является другим ключевым целевым показателем стабилизации.
The Philippines noted the strengthening of democratic processes and protection for vulnerable groups. Филиппины отметили укрепление демократических процессов и защиты находящихся в уязвимом положении групп населения.
It was necessary to continue advocacy for strengthening the international response to displacement and supporting efforts employed on the ground in a timely manner. Необходимо продолжать вести кампанию за укрепление международных мер реагирования на проблему перемещения и поддержку принятия своевременных усилий на местах.
Assessment and strengthening of national capabilities to detect and treat cancer in nearly 30 countries проведение оценки и укрепление национального потенциала в области диагностики и лечения онкологических заболеваний почти в 30 странах;
The establishment and strengthening of this network enhances gender mainstreaming at all levels of governance. ЗЗ. Создание и укрепление этой сети позволяет обеспечить более полный учет гендерного фактора на всех уровнях государственного управления.
The GICNT is a multinational initiative aimed at strengthening international cooperation and collaboration in combating nuclear terrorism. ГИБАЯТ является многонациональной инициативой, направленной на укрепление международного сотрудничества и взаимодействия в борьбе с ядерным терроризмом.
It noted the strengthening of the role of women in society and the protection of children's rights. Он обратил внимание на укрепление роли женщин в обществе и защиту прав детей.
Senegal: strengthening gender equality by reviewing the nationality law Сенегал: укрепление равенства мужчин и женщин путем пересмотра закона о гражданстве
The Congo noted the strengthening of legislation and measures to shed light on human rights violations and combat impunity. Конго отметило укрепление законодательства и мер к тому, чтобы пролить свет на нарушения прав человека и бороться с безнаказанностью.
Environmental protection and the strengthening of ecosystems is an essential ingredient in building disaster resilience. ЗЗ. Охрана окружающей среды и укрепление экосистем являются важнейшими факторами создания потенциала противодействия бедствиям.
The Special Rapporteur urges the Government to continue strengthening the legal and institutional framework for human rights protection. Специальный докладчик настоятельно призывает правительство продолжать укрепление правовой институциональной основы в целях защиты прав человека.
Malaysia expressed appreciation for the strengthening of national institutions, as it had previously recommended. Малайзия с удовлетворением отметила укрепление национальных институтов в соответствии с ее прошлой рекомендацией.
Constant strengthening of cooperation between international, regional and national actors is also crucial. Кроме того, важнейшее значение имеет постоянное укрепление сотрудничества между международными, региональными и национальными заинтересованными сторонами.
Further strengthening the expert and technical capacities of NGOs will be a useful contribution to advance implementation of the Convention. Дальнейшее укрепление экспертных и технических возможностей НПО станет полезным вкладом в активизацию осуществления Конвенции.
The group called for greater investment in building and strengthening child protection systems and capacities. Эта группа призвала к увеличению инвестиций в создание и укрепление систем и механизмов защиты детей.
The new position of Deputy Executive Director will be responsible for strengthening this line of management accountability. Отвечать за укрепление этой структуры подотчетности руководства будет новый заместитель Директора-исполнителя.
At the national level this entails strengthening oversight over fulfilment of responsibilities by the public sector and enhancing checks and balances in governance. На национальном уровне это предполагает укрепление надзора за выполнением обязанностей структурами государственного сектора и усиление системы сдержек и противовесов в управлении.
On the positive side, the expected strengthening in the United States economy will provide some support for Canadian exports. Положительным моментом является то, что укрепление экономики Соединенных Штатов будет обеспечивать определенную поддержку экспорта из Канады.
Invest more in the strengthening of institutions and governance. Вкладывать больше инвестиций в укрепление институтов и управленческой системы.
Delegations underlined the importance of risk management and looked forward to further strengthening of risk management culture and practice. Делегации подчеркнули важность управления рисками и выразили надежду на дальнейшее укрепление культуры и практики в этой области.
This will include supporting women's negotiating capacities; strengthening women's networks; and supporting partners to implement United Nations Security Council resolution 1325. Это будет включать упрочение потенциала женщин в переговорных процессах; укрепление женских сетей; и оказание поддержки партнерам в осуществлении резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности.
We are not in favour of that option and would rather see a strengthening of the current system. Мы не поддерживаем данный вариант и предпочли бы увидеть укрепление существующей системы.
The Deputy Executive Secretary of ESCAP emphasized that strengthening SPECA remained one of the most important items on the agenda. Заместитель Исполнительного секретаря ЭСКАТО особо отметил, что укрепление СПЕКА остается одним из наиболее важных пунктов повестки дня.
The Council of Ministers has already decided, in principle to make a separate Bill with a view to further strengthening the Centre. Совет министров уже принял принципиальное решение относительно подготовки отдельного законопроекта, направленного на дальнейшее укрепление Центра.