Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
My Government has developed an active foreign policy, which includes strengthening the integration process in the framework of the Central American Integration System. Наше правительство проводит активную внешнюю политику, подразумевающую, в том числе, укрепление интеграционного процесса в рамках Системы центральноамериканской интеграции.
Therefore, strengthening multilateralism and global governance by the United Nations is of critical importance. Поэтому огромную важность имеет укрепление Организацией Объединенных Наций многосторонности и глобального управления.
The critical element of this transformation has to be the strengthening of the authority and role of the General Assembly. Критически важным элементом такой перестройки должно стать укрепление авторитета и роли Генеральной Ассамблеи.
The United Nations will benefit much from strengthening its cooperation with regional security organizations. Укрепление сотрудничества с региональными организациями, занимающимися вопросами безопасности, принесет немалую пользу Организации Объединенных Наций.
We have made strengthening national unity and good governance, reviving economic growth and combating social injustice our rallying cry. Нашим «боевым кличем» стало укрепление национального единства и благого управления, оживление экономического роста и борьба с социальной несправедливостью.
In many regions of the world, the strengthening of transboundary water cooperation promotes and facilitates the enhanced integration processes that are a principal factor in harmonious development. Во многих регионах мира укрепление трансграничного водного сотрудничества способствует и содействует углублению интеграционных процессов, являющихся основным фактором гармоничного развития.
One delegation was in favour of strengthening the Forum in its existing format, within the high-level segment of the Economic and Social Council. Одна делегация выступила за укрепление Форума в его нынешнем формате в рамках этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета.
It is we who are responsible for strengthening it. Именно мы несем ответственность за его укрепление.
For LDCs, therefore, strengthening the basic institutional framework for innovation and human resource development is the crucial first step. Поэтому для НРС решающим первым шагом станет укрепление основной институциональной системы инноваций и развития людских ресурсов.
This would involve new partnerships, with a focus, in particular, on strengthening smallholder farmers. Это потребует новых партнерств, нацеленных, в частности, на укрепление мелких крестьянских хозяйств.
Further strengthening of UNEP regional offices and their role in implementing the Bali Strategic Plan. Дальнейшее укрепление региональных отделений ЮНЕП и повышение их роли в осуществлении Балийского стратегического плана.
This should include strengthening the capacities of the Intergovernmental Authority on Development and other regional actors. Это подразумевает укрепление потенциала Межправительственного органа по вопросам развития и других региональных субъектов.
The OIOS Inspection and Evaluation Division undertook a series of initiatives aimed at strengthening internal work processes and systems. Отдел инспекции и оценки УСВН предпринял ряд инициатив, направленных на укрепление внутренних рабочих процессов и систем.
It further makes a number of observations aimed at strengthening the provision of electoral assistance by the United Nations system. Здесь также приводится ряд замечаний, направленных на укрепление деятельности системы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
It is evident that there is an urgent need for increased budgetary allocation for strengthening of logistics in hospitals and clinics across the country. Вполне очевидна острая потребность в увеличении бюджетных ассигнований на укрепление материально-технического обеспечения госпиталей и поликлиник по всей стране.
We should direct greater effort to strengthening health systems, with a focus on primary health care and access to cost-effective preventive measures. Мы должны направлять более энергичные усилия на укрепление систем здравоохранения, уделяя особое внимание первичной медицинской помощи и доступу к затратно-эффективным профилактическим мерам.
The United States contribution to the Global Fund supports in-country capacity-building and strengthening of health systems, as well as direct service delivery. Взносы Соединенных Штатов в Глобальный фонд направляются на поддержку создания потенциалов в отдельных странах и укрепление систем здравоохранения, а также на непосредственное оказание соответствующих услуг.
The Russian Federation has consistently favoured strengthening the coordinating role of the Council as part of the United Nations system. Российская Федерация последовательно выступает за укрепление координирующей роли Экономического и Социального Совета в системе Организации Объединенных Наций.
Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. Укрепление сотрудничества и партнерства между Фондом глобальной окружающей среды и его учреждениями-исполнителями, в том числе за счет усиления роли ЮНЕП.
Such support and dialogue should aim at strengthening States' capacity to meet their human rights obligations. Такая поддержка и диалог должны быть направлены на укрепление потенциала государств по выполнению его обязательств в области прав человека.
The Government of Kazakhstan continues to give high priority in our national plans to the control of non-communicable diseases through strengthening the health-care system. Правительство Казахстана продолжает уделять первоочередное внимание нашим национальным планам борьбы с неинфекционными заболеваниями через укрепление системы здравоохранения.
China supports strengthening that Office, especially with regard to its ability to address the human and financial difficulties faced by developing countries. Китай поддерживает укрепление Канцелярии, особенно в плане ее способности преодолевать связанные с людскими и финансовыми ресурсами трудности, с которыми сталкиваются развивающиеся страны.
My delegation believes that strengthening human and material resources is crucial for the efficient operation of the Office of the President of the General Assembly. Наша делегация считает, что укрепление людских и материальных ресурсов крайне важно для эффективной работы Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
Our strategy is strengthening our position as an intellectual leader of integration. Стратегия Евразийского банка развития включает укрепление позиций в качестве интеллектуального лидера интеграции.
The transparency of fiscal systems and the strengthening of national tax collection capacities are decisive in that regard. Важную роль в этом играют транспарентность финансовых систем и укрепление национальных систем налогообложения.