Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
The strengthening of these institutions will enable Guatemala to protect the fundamental human rights of its citizens. Укрепление этих институтов позволит Гватемале обеспечить защиту основных прав человека ее граждан.
China supports the further strengthening of the steering and coordinating role of OCHA in the field of humanitarian assistance. Китай поддерживает дальнейшее укрепление руководящей и координирующей роли УКГВ в области гуманитарной помощи.
The 2005-2009 United Nations Development Assistance Framework focused on five areas of cooperation, including strengthening capacities for achieving the MDGs. В 2005-2009 годах деятельность Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития была сосредоточена на пяти областях сотрудничества, включая укрепление потенциала для достижения ЦРДТ.
In general, the Italian Cooperation has a long-standing tradition of programmes and projects aimed at strengthening institutional capacities in partner countries. В целом правительство Италии имеет давние традиции осуществления программ и проектов, направленных на укрепление институциональных потенциалов в странах-партнерах.
CEDAW recommended, inter alia, the strengthening of family planning programmes addressed to women and men. КЛДЖ рекомендовал, среди прочего, обеспечить укрепление программ планирования семьи, ориентированных на женщин и мужчин.
An important factor for the improvement of international asset recovery is the strengthening of confidence and trust between requesting and requested States. Важным фактором совершенствования международного процесса возвращения активов является укрепление уверенности и доверия между запрашивающими и запрашиваемыми государствами.
The Chinese Government will make the strengthening of anti-terrorism legislation one of its priorities. Китайское правительство сделает укрепление контртеррористического законодательства одной из своих первоочередных задач.
Two of its objectives emphasise on the development of citizens and a democratic environment and the strengthening of gender equality. Ее две основные цели направлены на формирование гражданственности и демократической среды, а также укрепление гендерного равенства.
The development and strengthening of the legal system is essential to the protection and promotion of human rights. Важнейшее значение для защиты и поощрения прав человека имеет развитие и укрепление правовой системы.
This is an effort towards strengthening our health systems as prerequisites for ensuring efficient and high-quality health services in Brunei Darussalam. Данные усилия направлены на укрепление систем здравоохранения страны, что необходимо для качественного и эффективного медицинского обслуживания в Брунее-Даруссаламе.
An important dimension of the adopted reforms is the strengthening of instruments to tackle poverty and exclusion. Важным элементом утвержденных реформ является укрепление средств борьбы с нищетой и социальным отчуждением.
Representatives looked to the strengthening of South-South cooperation as a response to a plethora of issues. Представители говорили о том, что укрепление сотрудничества Юг-Юг позволит решить самые разнообразные задачи.
The theme of the round table was "Domestic protection of human rights: strengthening independent national structures". Круглый стол проходил по теме: "Защита прав человека внутри страны: укрепление независимых национальных структур".
Equally, adaptation requires strengthening the capacities and coping mechanisms of individuals and communities. В равной мере для адаптации требуется укрепление потенциала и механизмов реагирования отдельных людей и общин.
With the help from other countries, Moldova had made a number of efforts aimed at strengthening its society and the rule of law. При содействии со стороны других стран Молдова прилагает ряд усилий, направленных на укрепление своего общества и принципа господства права.
Reinforcing the rule of law and strengthening international security and stability have been for decades the bedrock of the Dutch approach to the outside world. Коренной основой голландского подхода к внешнему миру десятилетиями является усиление верховенства права и укрепление международной безопасности и стабильности.
I call on all of us to keep strengthening the process and the trust built up so far. Я призываю всех нас продолжать укрепление процесса и упрочение уже достигнутого доверия.
The NSDS is a framework aimed at rebuilding statistical capacity and strengthening coordination across the Ministries and Agencies responsible for collecting data. НСРС является рамочным механизмом, направленным на восстановление статистического потенциала и укрепление координации между министерствами и учреждениями, несущими ответственность за сбор данных.
The Platform reaffirmed the National Constitution, particularly strengthening the goals of Equality and Participation and Integral Sustainable Human Development and Peace. Платформа действий вновь подтверждает положения национальной Конституции, в частности, укрепление целей обеспечения равенства и участия, а также комплексного устойчивого развития человека и мира.
strengthening the capacity of women's associations to operate beyond mine closure; укрепление потенциала женских ассоциаций с тем, чтобы они могли продолжать свою деятельность и после закрытия объектов горнодобывающей промышленности;
The plan to combat trafficking also envisaged increasing and strengthening specialized anti-trafficking units. В Плане борьбы с торговлей людьми также предусматривается увеличение количества и укрепление специализированных подразделений по борьбе с торговлей людьми.
It recommended that Serbia strengthen measures for the development of practical mechanisms to combat impunity, including by strengthening the judiciary. Она рекомендовала Сербии принять более энергичные меры по созданию практических механизмов для борьбы с безнаказанностью, включая укрепление судебной системы.
It recommended that Djibouti continue strengthening the judiciary and further improve access to justice. Он рекомендовал Джибути продолжить укрепление судебных органов и улучшить доступ к правосудию.
The Netherlands noted that the creation and strengthening of key institutions are important achievements. Нидерланды отметили, что создание и укрепление ключевых институтов являются важными достижениями.
Ukraine welcomed the strengthening of legislation combating discrimination and promoting gender equality. Украина приветствовала укрепление законодательства, направленного на борьбу с дискриминацией и обеспечение гендерного равенства.