Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Strengthening - Совершенствование"

Примеры: Strengthening - Совершенствование
MONUSCO and international partners continued to advocate for the strengthening of the National Oversight Mechanism's institutional framework. МООНСДРК и международные партнеры продолжали выступать за совершенствование институциональной базы Национального механизма надзора.
Key principles included results-based management, greater predictability of funding and strengthening of indicators to measure changes and assess the global relevance of UNEP work. Ключевые принципы включают управление, основанное на конкретных результатах, более высокую предсказуемость финансирования, совершенствование показателей оценки изменений и значимости деятельности ЮНЕП в масштабах всего мира.
The first module will be focused on strengthening the regular and sustained production of national environment statistics. Первый модуль направлен на совершенствование регулярной и непрерывной подготовки национальной экологической статистики.
Reducing substance abuse and strengthening services for persons with mental illness are two of the Government's top priorities. Сокращение масштабов злоупотребления психоактивными веществами и совершенствование услуг, предоставляемых лицам, страдающих психическими заболеваниями, - это две из наиболее приоритетных задач правительства.
This decision is aimed at strengthening the international legal framework for the suppression of acts of nuclear terrorism and has particularly important political and legal consequences. Это решение, нацеленное на совершенствование международно-правовой базы противодействия актам ядерного терроризма, имеет особо важные политические и правовые последствия.
The mechanisms used in this approach include strengthening communication and analytical skills, leading to expanded capacities for decision-making and action. Механизмы, применяемые в рамках этого подхода, включают совершенствование коммуникационных и аналитических навыков, что способствует расширению возможностей в плане принятия решений и практических мер.
New approaches will include strengthening the knowledge management system across practice areas and cross regional exchange of experience. К новым подходам можно отнести совершенствование системы управления знаниями во всех областях практической деятельности и межрегиональный обмен опытом.
In subparagraph (a), delete the words "strengthening and revitalizing". В подпункте (а) опустить слова «совершенствование и активизация».
Its more focused and integrated action strategies included promoting livelihood, strengthening education, attaining fiscal stability, decentralized development and achieving sustained national harmony. Его наиболее целенаправленные и интегрированные стратегии включают содействие улучшению материального благосостояния, совершенствование системы образования, обеспечение финансовой стабильности, децентрализацию развития и достижение устойчивого национального согласия.
Establishment or strengthening of confidence-building measures between States to reduce mistrust and misperception разработка или совершенствование мер укрепления доверия между государствами с целью ослабления недоверия и ложных представлений;
Against that background, the strengthening of the international legal framework of counter-terrorist cooperation is especially relevant. На этом фоне особую актуальность приобретает совершенствование международных правовых рамок для антитеррористического сотрудничества.
Principal elements of the scheme include asset protection and strengthening of other legal remedies. К числу основных элементов этого проекта относятся охрана активов и совершенствование других средств правовой защиты.
Successful implementation of tax reforms and mobilization of additional resources from this source also called for the strengthening of tax administration. Для успешного осуществления налоговых реформ и мобилизации дополнительных ресурсов из этого источника необходимо также совершенствование налогового управления.
Promotes and monitors measures aimed at strengthening rural development programmes and projects. выдвигает меры, направленные на совершенствование программ и проектов в области развития сельского хозяйства, и наблюдает за их осуществлением.
These micro-projects aim at improving the self-sufficiency of returnees, generating employment and strengthening infrastructure. Такие микропроекты нацелены на повышение самообеспеченности репатриантов, создание рабочих мест и на совершенствование инфраструктуры.
Human resources development is primarily directed at strengthening administrative, managerial and technical skills in selected government departments. Деятельность по развитию людских ресурсов главным образом направлена на совершенствование административных, управленческих и технических навыков в отдельных подразделениях правительства.
The strengthening of the planning function at Headquarters was an urgent priority. Одной из первоочередных задач является совершенствование планового звена в Центральных учреждениях.
The principal target of UNDP capacity-building efforts in Bangladesh has been the strengthening of central Government institutions. Важнейшей задачей усилий ПРООН по созданию потенциала в Бангладеш является совершенствование деятельности учреждений центрального правительства.
Respect for and strict observance of those principles by all Member States are key prerequisites for the development and strengthening of international humanitarian cooperation. Без уважения и строгого соблюдения этих принципов всеми странами-членами немыслимо развитие и совершенствование международного гуманитарного сотрудничества.
His delegation welcomed the strengthening of programmes for media personnel from developing countries. Его делегация приветствует совершенствование учебных программ для работников средств массовой информации из развивающихся стран.
Some of the proposals lie within the domain of Member States - streamlining and strengthening the work of the intergovernmental machinery is the most important example. Некоторые из предложений находятся в ведении государств-членов - наиболее важным примером является упорядочение и совершенствование работы межправительственного механизма.
Further strengthening of the web site would be welcome. Дальнейшее совершенствование шёЬ-сайта было бы целесообразным.
Enhancing the coordination of humanitarian assistance and strengthening planning for reconstruction efforts are two priority areas for disaster relief in Haiti at this time. На данный момент двумя приоритетными направлениями оказания чрезвычайной помощи в связи с бедствием в Гаити являются укрепление координации гуманитарной помощи и совершенствование планирования усилий по восстановлению.
The strengthening of Business Register as a frame in every business statistics will increase efficiency of production. Совершенствование коммерческого регистра в качестве основы выборки для всех видов статистики предприятий повысит эффективность разработки статистики.
HRS contributed to the strengthening of the criteria for certification process and provided information relating to investigations of human rights violations allegedly committed by Haitian police officers. СПЧ внесла вклад в совершенствование критериев для процесса аттестации и представила информацию о расследованиях нарушений прав человека, предположительно совершенных сотрудниками гаитянской полиции.