Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
Therefore, development programmes should be oriented, inter alia, towards establishing and strengthening national human rights capacities. Таким образом, программы в области развития должны быть направлены, в частности, на создание и укрепление национальных потенциалов в сфере прав человека.
FAO, through its AFRICOVER project, contributes to strengthening African capacities in advanced geographic information technologies for the environment and natural resources inventory, monitoring and management. Через проект АФРИКОВЕР ФАО вносит свой вклад в укрепление потенциала африканских стран в области перспективных географических информационных технологий, используемых в целях природоохранной деятельности и учета, мониторинга и рационального использования природных ресурсов.
First, private investment should focus on people-centred and environmentally sound development and on strengthening the capacities of developing countries in those respects. Во-первых, частные инвестиции должны поступать прежде всего на цели ориентированного на людей и экологически устойчивого развития и на укрепление потенциала развивающихся стран в этой области.
Efforts should be directed at strengthening and sustaining their resolve and commitment. Усилия следует направлять на укрепление и сохранение их решимости и приверженности.
Increased staff training and the strengthening of field offices were considered important aspects in that process. Расширение работы по обучению персонала и укрепление потенциала отделений на местах были сочтены важными аспектами этого процесса.
Pursuing sustainable development requires, inter alia, a strengthening of national institutions and administrative capacity. Для обеспечения устойчивого развития необходимо, в частности, укрепление национальных учреждений и административного потенциала.
A key component of the strategic initiatives by small island developing States is strengthening institutions responsible for the various aspects of human resource development. Важным компонентом стратегических инициатив малых островных развивающихся государств является укрепление учреждений, отвечающих за различные аспекты развития людских ресурсов.
The exercise aims at strengthening cooperation to protect the population better. Проведение этого мероприятия направлено на укрепление сотрудничества в области улучшения методов защиты населения.
The State watches over the maintenance and strengthening of national unity through various measures and forms of regulation. Государство с помощью разного рода мер и регулирования обеспечивает сохранение и укрепление национального единства.
Prevention entails strengthening the normative foundation of societies and mobilizing public opinion in order to create a social and political climate that is capable of impeding abuse against children. Предупреждение предполагает укрепление нормативных основ общества и мобилизацию общественного мнения в интересах создания такой социально-политической атмосферы, которая способна воспрепятствовать злоупотреблениям в отношении детей.
All steps aimed at strengthening the democratic structures, including the multiparty system, should be supported. Необходимо поддерживать все шаги, направленные на укрепление демократических структур, включая создание многопартийной системы.
The strengthening of social structures whose weaknesses had led to conflict could help to prevent a recurrence of conflict. Укрепление социальных структур, слабость которых привела к конфликту, может способствовать предупреждению нового конфликта.
Rehabilitation and strengthening of the justice system were also key factors of long-term peace and reconciliation. Восстановление и укрепление системы правосудия также является одним из ключевых факторов долгосрочного мира и примирения.
Another delegation was very pleased with the programme's emphasis on strengthening adolescent reproductive health and women's empowerment. Другая делегация была удовлетворена нацеленностью программы на укрепление репродуктивного здоровья подростков и расширение возможностей женщин.
It is expected that the United Nations system-wide programme will focus on strengthening communities' capacities to improve their living conditions. Предполагается, что общесистемная программа Организации Объединенных Наций будет направлена главным образом на укрепление потенциала общин в целях улучшения условий их жизни.
Focus was placed on strengthening health care with a view to ensuring access to health services for all groups of citizens. Основной упор был сделан на укрепление системы здравоохранения с целью обеспечения доступа к медицинским услугам для всех групп граждан.
One of the most important means of accelerating social development was the strengthening of international cooperation, particularly with organizations of the United Nations system. Одним из основных способов ускорения социального развития является укрепление международного сотрудничества, в частности с органами системы Организации Объединенных Наций.
In order to achieve a durable solution of conflicts, long-term programmes aimed at strengthening the foundations of peace were required. С другой стороны, для прочного урегулирования конфликтов необходимы долгосрочные программы, направленные на укрепление основ мира.
The streamlining and strengthening of the Organization's internal control structures were an important part of the Secretary-General's reform. Рационализация и укрепление структур внутреннего контроля Организации является важной частью реформы Генерального секретаря.
The efforts of the Working Group were directed at strengthening the consultative process. Усилия Рабочей группы направлены на укрепление консультационного процесса.
He appreciated the contribution of the Board of Auditors to the strengthening of procurement reform throughout the Organization. Выступающий хотел бы выразить признательность Комиссии ревизоров, продолжающей вносить весомый вклад в укрепление реформы системы закупок на всех направлениях деятельности Организации.
He welcomed the strengthening of coordination between external and internal oversight mechanisms. Оратор приветствует укрепление координации между механизмами внешнего и внутреннего надзора.
These funds had been invested in infrastructure projects, including railways and electrification, and in strengthening productive sectors such as food processing and cotton spinning. Эти средства были инвестированы в проекты по развитию инфраструктуры, включая железнодорожный транспорт и электрификацию, и в укрепление производственных секторов, таких, как пищевая промышленность и хлопкопрядильная отрасль.
We also welcome the proposed strengthening and expansion - security circumstances permitting - of the local offices. Мы одобряем также и предлагаемое ее укрепление и расширение - если позволят условия безопасности - местных отделений.
They should be targeted towards strengthening national technological research and development capacities and improving the capacity for technology transfer, integration and dissemination. Они должны быть направлены на расширение национальных возможностей в области технических исследований и разработок и укрепление потенциала в плане передачи, внедрения и распространения технологий.