Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
This is what led the Executive Board, in May 2009, to approve an evaluation of UNDP's contribution to strengthening national capacities. Именно в связи с этим в мае 2009 года Исполнительный совет одобрил оценку вклада ПРООН в укрепление национального потенциала.
The MoLD is responsible for strengthening local governance system, facilitating the development process in remote areas and poverty alleviation programmes through social mobilization. ММР несет ответственность за укрепление системы местных органов управления, содействие процессу развития в отдаленных районах и за программы борьбы с бедностью на основе социальной мобилизации.
The focus has been on a few leading women rather on strengthening the group dynamics. Упор делается скорее на небольшое число женщин-лидеров, чем на укрепление динамики групп.
12.16 To date, one of the key health priorities remains strengthening maternal, child and women's health. 12.16 На сегодняшний день одной из самых первоочередных задач здравоохранения остается укрепление здоровья матерей, детей и женщин.
Promotion and strengthening of cooperation with all responsible actors at all governing levels and communities. Развитие и укрепление сотрудничества со всеми ответственными органами на всех уровнях государственного управления и в общинах.
The new security and justice policy also guaranteed the independence, and provided for the strengthening, of the General Inspectorate of the National Civil Police. Новая политика в области безопасности и юстиции также предусматривает независимость и укрепление Главной инспекции Национальной гражданской полиции.
The Russian delegation has an interest in renewing negotiating activity in our forum, the results of which will have a direct influence on strengthening international security. Российская делегация заинтересована в возобновлении переговорной деятельности нашего форума, результаты которой напрямую влияют на укрепление международной безопасности.
Other grantees will focus on closing gaps in legislation and strengthening national capacities to implement policies and enforce laws addressing violence against women and girls. Другие грантополучатели направят свои усилия на устранение пробелов в законодательстве и укрепление национального потенциала для осуществления политики и обеспечения соблюдения законов о противодействии насилию в отношении женщин и девочек.
Norway has also contributed to strengthening DPOs in developing countries. Норвегия также вносит вклад в укрепление ассоциаций инвалидов в развивающихся странах.
Global Fund "community strengthening" grants were looked to in several countries to build capacity of organizations of vulnerable populations. Несколько стран обращались в Глобальный фонд за получением грантов на "укрепление общин" для наращивания потенциала организаций уязвимых групп населения.
The strengthening of social solidarity and combating poverty are central objectives of the Government in all policy areas. В число основных задач правительства во всех сферах политики входит укрепление социальной солидарности и борьба с нищетой.
Besides promoting Georgian as a second language, authorities implement policy aimed at strengthening the knowledge of native language among minorities. Помимо содействия использованию грузинского языка в качестве второго языка, власти проводят политику, направленную на укрепление знания родного языка среди меньшинств.
It highly valued its partnership with UNHCR and looked forward to strengthening that relationship. Она высоко ценит свои партнерские отношения с УВКБ и надеется на укрепление этих связей.
Reform, rationalization and strengthening of United Nations peacekeeping capacity were, therefore, a common objective. Таким образом, реформа, рационализация и укрепление миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций является задачей, которую призваны решать все.
Therefore, strengthening the negotiation capacity of (local) governments and reducing power asymmetries is essential. Поэтому укрепление потенциала органов (местного) самоуправления в плане переговоров и сокращение дисбаланса власти имеют существенно важное значение.
Its strengthening and universalization remain an important priority for Pakistan. Ее укрепление и универсальный характер остаются важной первоочередной задачей для Пакистана.
That had included strengthening alliances with intergovernmental organizations, in close collaboration with United Nations agencies and the World Bank. Сюда относится укрепление объединений с межправительственными организациями в тесном сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций и Всемирным банком.
Ensuring good governance and strengthening national apparatus in line with the principles of integrity, transparency and accountability were prerequisites of sustainable development and economic growth. Предпосылками устойчивого развития и экономического роста являются обеспечение надлежащего управления и укрепление национального аппарата в соответствии с принципами неподкупности, транспарентности и подотчетности.
Moreover, adequately managing migration and strengthening its link to development would be important factors in achieving the Millennium Development Goals. Кроме того, надлежащее регулирование миграции и укрепление ее связей с развитием было бы важным фактором в деле достижения целей, поставленных в Декларации тысячелетия.
IFRC's holistic approach to disaster risk reduction aimed at strengthening both community safety and resilience. Комплексный подход МФКК к сокращению опасности стихийных бедствий нацелен на укрепление как безопасности, так и устойчивости местных общин.
Since no nation could effectively tackle those global challenges alone, further coordination and strengthening of international cooperation were needed. Поскольку ни одно государство не может эффективно решить эти глобальные проблемы в одиночку, необходимы дальнейшая координация и укрепление международного сотрудничества.
She invited countries to take advantage of training programmes aimed at strengthening legal systems. Она призывает страны рационально использовать программы профессиональной подготовки, направленные на укрепление судебных систем.
The strengthening of regional institutional frameworks has been noted in some subregions. В некоторых субрегионах было отмечено укрепление региональных институциональных рамочных основ.
Sixth is the strengthening of institutional support. В-шестых, это укрепление институционального потенциала.
These are: creation of livelihood opportunities; reopening of schools and support to education institutions; and strengthening medical services. К ним относятся: создание возможности для получения средств к существованию; возобновление работы школ и оказание поддержки образовательным учреждениям; укрепление системы медицинского обслуживания.