Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
Establishment and/or strengthening of early warning mechanisms for disaster reduction at the subregional or regional level. Создание и/или укрепление механизмов раннего предупреждения для уменьшения опасности стихийных бедствий на субрегиональном или региональном уровне.
They grossly distorted the reasons for the 1988 census and the policy of strengthening Bhutan's national identity. Они грубо исказили причины проведения переписи населения в 1988 году и политику, направленную на укрепление национальной самобытности бутанского народа.
The Sub-Commission should also consider strengthening its relations with the national institutions for the promotion and protection of human rights. Подкомиссия должна также предусмотреть укрепление своих отношений с национальными учреждениями в целях поощрения и защиты прав человека.
Continued strengthening of military coordination in fraternal and friendly States is essential to oppose these threats. Продолжающееся укрепление военной координации между братскими и дружественными государствами имеет исключительно важное значение для противодействия этим угрозам.
In this way the agenda will be a very important contribution towards strengthening Balkan and European security. Будучи составлена таким образом, повестка дня явится исключительно важным вкладом в укрепление безопасности на Балканах и в Европе в целом.
This implies the strengthening of mutual confidence, the settlement of all controversial issues by negotiations and the intensification of bilateral and multilateral cooperation in the Balkans. Это подразумевает укрепление взаимного доверия, урегулирование всех спорных вопросов путем переговоров и активизацию двухстороннего и многостороннего сотрудничества на Балканах.
In addition, UNDCP launched a large-scale technical assistance project aimed at strengthening drug-control measures along the common borders of the countries involved. Кроме того, по инициативе ЮНДКП было начато осуществление крупномасштабного проекта технической помощи, направленного на укрепление мер контроля над наркотиками в районах общих границ соответствующих стран.
We have contributed to the strengthening of the Secretariat's capacity in the demining area. Мы внесли свой вклад в укрепление потенциала Секретариата в области разминирования.
Prevention of natural disasters might involve the strengthening of structures against earthquakes or the resettlement of populations away from flood zones or earthquake fault lines. Предотвращение стихийных бедствий может включать в себя укрепление структур по борьбе с землетрясениями или переселение населения из зон наводнений или от линий разрывного нарушения в результате землетрясений.
The fourth theme is the strengthening of support for in-country coordination. Четвертая тема предусматривает укрепление поддержки координации внутри стран.
The strengthening of national arrangements and the development of national volunteers sending capacity are integral components of the UNV mandate. Неотъемлемыми компонентами мандата ДООН являются укрепление национальных механизмов и расширение возможностей в отдельных странах в предоставлении добровольцев.
The strengthening of democratic processes and achieving accountable and efficient administration are major factors in preventing conflicts. В этой связи важнейшими факторами в предотвращении конфликтов являются укрепление демократических процессов и обеспечение подотчетности и эффективности государственного управления.
The project aims at strengthening the cooperation of economic agents in technological management, marketing and quality control. Этот проект направлен на укрепление сотрудничества участников экономической деятельности в области использования технологий, сбыта и организации контроля качества.
This move would itself contribute towards the further strengthening of stability and an early return of peace to Afghanistan. Этот шаг сам по себе явится вкладом в дальнейшее укрепление стабильности и скорейшее возвращение мира в Афганистан.
Parliamentary elections in Azerbaijan are scheduled for 12 November this year; this confirms our unswerving policy of strengthening independence and sovereignty. Парламентские выборы в Азербайджане, намеченные на 12 ноября сего года, подтверждают непоколебимость нашего курса, курса на укрепление независимости и суверенитета.
The United Nations has made remarkable contributions to the further development and strengthening of international law. Организация Объединенных Наций внесла замечательный вклад в дальнейшее развитие и укрепление международного права.
We believe that effective strengthening of the United Nations system is an essential requisite for advancing its goals. Мы считаем, что эффективное укрепление системы Организации Объединенных Наций является одним из основных условий для достижения ее целей.
The strengthening of one bloc today means new confrontation tomorrow. Укрепление одного блока сегодня значит, что завтра начнется новое противостояние.
We also regard as worthy of attention the proposals aimed at strengthening the 1980 inhumane-weapons Convention. Мы также считаем достойными внимания предложения, направленные на укрепление Конвенции 1980 года о негуманном оружии.
The European Union supports the strengthening of the Convention on the Prohibition of Biological and Toxin Weapons by the addition of an effective verification regime. Европейский союз выступает за укрепление конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия путем добавления эффективного режима контроля.
For Switzerland, the strengthening of transparency measures in the area of conventional weapons is extremely important. Для Швейцарии укрепление мер по повышению транспарентности в области обычных вооружений имеет чрезвычайно большое значение.
Therefore, strengthening the NPT and the International Atomic Energy Agency safeguards system constitutes the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime. Поэтому укрепление режима Договора о нераспространении и системы гарантий Международного агентства по атомной энергии являются краеугольным камнем глобального режима нераспространения ядерного оружия.
Romania supports firmly the strengthening of the United Nations and the multilateral system for the safeguarding of peace world wide. Румыния твердо поддерживает укрепление Организации Объединенных Наций и многосторонней системы поддержания мира на всей планете.
The only reasonable decision must be in the direction of strengthening the non-proliferation regime. Единственное разумное решение должно быть направлено на укрепление режима нераспространения.
The First Committee will have to take important and responsible decisions aimed at strengthening international peace and security. Первому комитету предстоит принять важные и ответственные решения, направленные на укрепление международного мира и безопасности.