Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
The Mexican Government had developed a comprehensive policy, focusing on prevention while maintaining and strengthening the rule of law. Правительство Мексики разработало всеобъемлющую стратегию, согласно которой особое внимание уделяется предотвращению и при этом обеспечивается соблюдение и укрепление верховенства права.
Mr. Ntwaagae (Botswana) said that preventing transnational organized crime and strengthening criminal justice systems remained key priorities for Botswana. Г-н Нтваагае (Ботсвана) говорит, что предупреждение транснациональной организованной преступности и укрепление систем уголовного правосудия продолжают быть для Ботсваны наиболее важными приоритетами.
Justice meant recognizing the specificity of different groups within the framework of autonomy, while pragmatism meant strengthening the nation State against separatist tendencies. Справедливость подразумевает признание своеобразия различных групп в рамках автономии, а прагматизм означает укрепление национального государства в противовес сепаратистским тенденциям.
The strengthening of cooperation on the proper management of water resources was a long-term process, but its beneficial aspects were significant. Укрепление сотрудничества в деле надлежащего управления водными ресурсами является долгосрочным процессом, но отдача от этого значительна.
A central theme of its presidency of the Security Council in 2012 had been strengthening international cooperation in the implementation of counter-terrorism obligations. Главной темой его председательствования в Совете Безопасности в 2012 году было укрепление международного сотрудничества в выполнении контртеррористических обязательств.
At the national level, strengthening the rule of law was a priority for Libya. На национальном уровне укрепление верховенства права является приоритетной задачей для Ливии.
The central message is that strengthening legitimate institutions and governance to provide citizen security, justice and jobs is crucial to break cycles of violence. Центральный посыл заключается в том, что укрепление законных институтов и системы управления для обеспечения безопасности, справедливости и рабочих мест для граждан является критически важным для разрушения циклов насилия.
They should be aimed at strengthening national capacities, and their impact should be consistently measured and assessed. Она должна быть направлена на укрепление национальных потенциалов, и необходимо постоянно измерять и оценивать результаты ее воздействия.
We therefore call for increased resources for the development and strengthening of national and regional cultural activities. В связи с этим мы призываем увеличить объем ресурсов на развитие и укрепление деятельности в сфере культуры на региональном и национальном уровнях.
All forms of agricultural export subsidies must be eliminated and support should be increased for strengthening productive sectors in developing countries. Необходимо ликвидировать все формы субсидирования экспорта сельскохозяйственной продукции и направить дополнительные ресурсы на укрепление производственных секторов в развивающихся странах.
Since, in addition, several countries in the Group were key sources of raw materials, the strengthening of South-South cooperation would be mutually beneficial. Кроме того, поскольку несколько стран Группы являются основными источниками сырья, укрепление сотрудничества по линии Юг-Юг будет взаимовыгодным.
International efforts should focus on strengthening commitment to preventing arbitrary deprivation of life. Международные усилия должны быть направлены на укрепление обязательства по предотвращению произвольного лишения жизни.
The consolidation and strengthening of many of these RTAs remains an important consideration for policymakers to advance regional integration. Консолидация и укрепление многих из этих РТС остается важным фактором для политиков в целях продвижения вперед региональной интеграции.
There had also been a strengthening of exports and an improvement in the trade surplus. Кроме того, наблюдалось укрепление экспорта и увеличение активного сальдо торгового баланса.
One recommended that the partnership include the strengthening of State capacities in violence prevention and security of citizens, particularly in countries in Latin America. Одна делегация рекомендовала, чтобы это партнерство, среди прочего, было направлено на укрепление государственного потенциала в области предупреждения насилия и обеспечения безопасности граждан, особенно в странах Латинской Америки.
The strengthening of labour market institutions leads to increased productivity and a decent work environment. Укрепление институтов рынка труда обеспечивает повышение производительности и достойные условия занятости.
In addition, strengthening global economic governance would enhance multilateral policy-making in support of growth and employment. Кроме того, укрепление механизмов управления мировой экономикой повысило бы эффективность выработки многосторонней политики в поддержку роста и занятости.
Some provider support has been directed towards strengthening tax administrations and public financial management in recent years. Поддержка, оказанная в последние годы участниками, предоставляющими помощь, частично направлялась на укрепление налоговых ведомств и системы управления государственными финансами.
The strengthening of Haitian institutions implies exploring innovative ways of jointly facilitating the participation of local authorities and citizens in identifying priorities and making resources available. Укрепление гаитянских институтов подразумевает изучение инновационных путей совместного содействия участию местных органов власти и граждан в определении приоритетов и предоставлении ресурсов.
Fourth, strengthening management of employment, and regulation and control of unemployment. В-четвертых, укрепление управления системой занятости и регулирование безработицы и борьба с ней.
Enhancing public health emergency response work, and strengthening disease prevention capacity Активизация работы в области экстренного реагирования в чрезвычайных ситуациях и укрепление потенциала профилактики болезней
He assured the Executive Board of his commitment to continue strengthening accountability and transparency. Он заверил Исполнительный совет в своей решимости продолжать укрепление подотчетности и транспарентности.
He underscored that strengthening accountability remained his number one institutional priority for the organization. Он подчеркнул, что укрепление подотчетности является самым главным общеорганизационным приоритетом для Фонда.
The use and strengthening of country systems should be placed within the overall context of national capacity development for sustainable outcomes. Использование и укрепление страновых систем должно осуществляться в контексте развития национального потенциала в целях достижения устойчивых результатов.
As a member of the Inter-Agency Standing Committee, WFP contributed to humanitarian reform, which included co-leading sub-working groups and strengthening humanitarian responses through the cluster system. В качестве одного из членов Межучрежденческого постоянного комитета ВПП вносила вклад в гуманитарную реформу, что включало в себя совместное руководство деятельностью рабочих подгрупп и укрепление гуманитарного реагирования на основе кластерной системы.