Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
Effective implementation and continued strengthening of these regimes must form an integral part of any future strategy. Эффективное осуществление и постоянное укрепление этих режимов должно стать неотъемлемой частью любой будущей стратегии.
In this context, the Republic of Belarus feels that the further strengthening of internal system-wide coordination within the United Nations is of critical importance. В данном контексте важнейшее значение, по мнению Беларуси, будет иметь дальнейшее укрепление внутрисистемной координации Организации Объединенных Наций.
The setting up and the strengthening of the legislation on combating international terrorism are a continuing process. Разработка и укрепление законодательства по вопросам борьбы с международным терроризмом являются непрерывным процессом.
Implementation involves efficient deployment of human and financial resources and strengthening of international cooperation. Процесс осуществления предусматривает целенаправленное использование людских и финансовых ресурсов и укрепление международного сотрудничества.
This should include the establishment and strengthening of relevant democratic institutions and the implementation of legislation, legal remedies and protection mechanisms. Эти действия должны предусматривать формирование и укрепление соответствующих демократических институтов, а также функционирование механизмов законодательства и применения средств правовой защиты.
That is why the Government of Japan promptly concluded the additional protocol, which has the effect of strengthening safeguards for nuclear non-proliferation. Именно поэтому правительство Японии безотлагательно заключило дополнительный протокол, который направлен на укрепление гарантий ядерного нераспространения.
Preserving and strengthening the international safeguards system is the highest priority for the United States in supporting the IAEA. Сохранение и укрепление международной системы гарантий является наиболее важной задачей Соединенных Штатов в контексте поддержки МАГАТЭ.
Members commended the report and found its recommendations aimed at the strengthening of the current sanctions regime worth studying. Члены Комитета дали высокую оценку докладу и выразили мнение о том, что содержащиеся в нем рекомендации, направленные на укрепление нынешнего режима санкций, заслуживают рассмотрения.
It would be a significant contribution to strengthening the Convention, enhancing its effectiveness, ensuring compliance through verification and achieving a higher degree of transparency. Он станет существенным вкладом в укрепление Конвенции, повышение ее эффективности, обеспечение соблюдения посредством контроля и повышения уровня транспарентности.
Ukraine welcomes the general improvement in relations between the Government of Angola and the United Nations, and the strengthening of an atmosphere of trust. Украина с удовлетворением отмечает общее улучшение отношений между правительством Анголы и Организацией Объединенных Наций и укрепление атмосферы доверия.
My delegation would support a further strengthening of sanctions, in particular through measures in the telecommunications area. Моя делегация готова поддержать дальнейшее укрепление санкций, в частности в том, что касается мер в области телекоммуникаций.
Concerted action by States must also aim at strengthening the international legal framework in this sphere. Согласованные действия государств должны быть также направлены на укрепление международных юридических рамок в этой сфере.
However, strengthening the Department of Peacekeeping Operations and other parts of the Secretariat is not the only answer to the challenge. Однако укрепление Департамента операций по поддержанию мира и других подразделений Секретариата не является единственным ответом на этот вызов.
Due to imminent legal changes, these courses are now geared towards strengthening cooperation and understanding between police and prosecutors. С учетом неизбежных изменений в судебной системе эти курсы в настоящее время ориентированы на укрепление сотрудничества и взаимопонимания между полицией и прокуратурой.
Technical cooperation should be geared towards strengthening national institutions and building trade-related supply capacity. Техническое сотрудничество должно быть ориентировано на укрепление национальных учреждений и наращивание связанного с торговлей производственно-сбытового потенциала.
The delegation called for UNDP to invest considerably in strengthening staff capacity. Делегация призвала ПРООН инвестировать значительный объем средств в укрепление кадров.
An important contribution to strengthening the potential for the management of East Timor was the establishment of the Transitional Cabinet of the National Council. Важным вкладом в укрепление потенциала управления в Восточном Тиморе стало создание переходного кабинета и Национального совета.
The Office is implementing a broad range of projects aimed at strengthening Afghanistan's drug control capacity. В настоящее время Управление реализует широкий спектр проектов, нацеленных на укрепление потенциала Афганистана в области контроля над наркотиками.
They particularly welcomed the strengthening of regional coordination and support in addressing this concern. Они, в частности, приветствовали укрепление региональной координации и поддержки в решении этих проблем.
All of the enhancements proposed require strengthening the Department of Peacekeeping Operations and other parts of the Secretariat. Предлагаемое укрепление потенциала во всех этих областях обусловливает необходимость укрепления Департамента операций по поддержанию мира и других подразделений Секретариата.
Ensure the development and strengthening of social and economic activities for persons with disabilities. Обеспечить разработку и укрепление социально-экономических мероприятий для инвалидов.
It organized numerous courses, seminars and conferences aimed at strengthening the investigative skills of prosecutors, including in cooperation with other government agencies. Это подразделение занимается организацией, в том числе в сотрудничестве с другими правительственными учреждениями, различных курсов, семинаров и конференций, направленных на укрепление следственных навыков прокуроров.
We will facilitate adoption by the Review Conference of decisions aimed at strengthening and enhancing the implementation of the BTWC. Мы будем содействовать принятию на Обзорной конференции решений, направленных на укрепление и упрочение выполнения КБТО.
Efforts aimed at strengthening and supporting the family and good parenting warranted particular attention. Особого внимания требуют усилия, направленные на укрепление и поддержку семьи и добросовестное исполнение родительских обязанностей.
In principle, her Government supported the strengthening of OHCHR, inter alia through the doubling of its regular budget within five years. В принципе ее правительство поддерживает укрепление УВКПЧ, в частности, путем удвоения его регулярного бюджета в течение следующих пяти лет.