Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
Further strengthening of the relationship between the United Nations and the OSCE has been given high priority by the Danish Chairman-in-Office. Дальнейшее укрепление отношений между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ получило приоритетное внимание действующего Председателя из Дании.
We also favour the strengthening of the United Nations and the OSCE's peacekeeping role in the settlement of the Nagorny Karabakh conflict. Мы также поддерживаем укрепление миротворческой роли Организации Объединенных Наций и ОБСЕ в достижении урегулирования конфликта в Нагорном Карабахе.
Likewise, my Government considers that development programmes and programmes for strengthening democratic systems must not be affected. Аналогичным образом, мое правительство считает, что от этого не должны пострадать программы, направленные на обеспечение развития и укрепление демократических систем.
Ukraine has consistently conducted, and is determined to continue, a policy aimed at strengthening security and stability throughout the world. Украина последовательно проводит и полна решимости продолжать политику, направленную на укрепление безопасности и стабильности во всем мире.
South Africa believes in the strengthening of the role of the United Nations in the promotion of international cooperation for economic and social development. Южная Африка верит в укрепление роли Организации Объединенных Наций в содействии международному сотрудничеству в целях экономического и социального развития.
The domestic programme of the new administration is geared towards strengthening the foundations of civil society. Внутренняя программа новой администрации направлена на укрепление основ гражданского общества.
The European Union wishes to underline the importance it attaches to efforts towards strengthening security and cooperation in the Mediterranean region. Европейский союз хотел бы подчеркнуть важность, которую он придает усилиям, направленным на укрепление безопасности и сотрудничества в районе Средиземноморья.
We see the strengthening of the Register as an appropriate step in setting up a working mechanism for ensuring transparency in the field of conventional armaments. Мы рассматриваем укрепление Регистра как надлежащий шаг в создании рабочего механизма обеспечения транспарентности в области обычных вооружений.
In preventing the proliferation of weapons of mass destruction, our efforts must also focus on strengthening nascent and current arms-control regimes. В деле предотвращения распространения оружия массового уничтожения наши усилия должны направляться также на укрепление зарождающихся и уже действующих режимов по контролю над вооружениями.
Other positive developments have been the entry into force of the Chemical Weapons Convention and the strengthening of the prohibition against biological weapons. Среди других позитивных событий следует отметить вступление в силу Конвенции о химическом оружии и укрепление режима запрещения биологического оружия.
The countries of the region recognize them as a significant contribution to strengthening European security. Страны региона признают их в качестве значительного вклада в укрепление европейской безопасности.
The experience of Bangladesh had shown that strengthening national and local capacities for pre-disaster preparedness was much more cost-effective than investing solely in post-disaster relief. Опыт Бангладеш показал, что укрепление национального и местного потенциалов в сфере подготовки к проведению мероприятий, связанных со стихийными бедствиями, является намного более эффективным, чем вложение средств исключительно в выполнение задач по оказанию чрезвычайной помощи.
He expressed appreciation for the work of UNITAR and supported its strengthening. Он высоко оценивает работу ЮНИТАР и выступает за его укрепление.
Those measures were aimed at promoting the growth of technology-based start-up companies and strengthening technical services to small and medium-sized enterprises. Эти меры направлены на содействие развитию опирающихся на современную технологию вновь создаваемых компаний и укрепление службы предоставления технических услуг для малых и средних предприятий.
Third, reform measures must focus on improving relations, increasing efficiency and strengthening functions. В-третьих, меры по реформированию должны быть ориентированы на улучшение отношений, повышение эффективности и укрепление функций.
In that respect, the strengthening of regional cooperation had to be one of the priorities of the United Nations. В этой связи укрепление регионального сотрудничества должно быть одним из приоритетов Организации Объединенных Наций.
The strengthening of cooperation among States was gaining increasing importance. Укрепление сотрудничества между государствами приобретает с каждым днем все новые аспекты.
He welcomed the efforts of the Russian delegation to initiate additional steps aimed at strengthening international cooperation in that field. Он одобряет усилия российской делегации по стимулированию дополнительных мер, направленных на укрепление международного сотрудничества в этой области.
Demining activities should focus on the creation and strengthening of local demining capabilities and mine awareness programmes. Мероприятия в области разминирования должны быть направлены на разработку и укрепление на местах потенциала в области разминирования и программ информирования о минной угрозе.
Several plans indicated that there would be a strengthening of institutional mechanisms, in particular of national machinery. В нескольких планах указывалось на будущее укрепление организационных механизмов, в частности национальной структуры.
Our objective should be the strengthening of the Treaty to serve the goal of non-proliferation. Нашей задачей должно стать укрепление Договора, с тем чтобы он служил цели нераспространения.
It might involve strengthening networks of focal points as well as main institutions for gender analysis. Они могли бы предусматривать укрепление сетей координационных центров, а также основных учреждений, занимающихся анализом женской проблематики.
Measures to ensure the best return on investments and cash resources, including qualitatively strengthening the Treasury Section, should be expeditiously taken. Необходимо в срочном порядке принять меры с целью обеспечения наилучшей доходности инвестиций и денежных ресурсов, включая качественное укрепление Казначейской секции.
Therefore, economy-wide policies directed at strengthening these markets are needed. Поэтому необходимо разработать общеэкономическую политику, направленную на укрепление этих рынков.
The present meeting would make a significant contribution to strengthening South-South cooperation if it led to practical recommendations and imaginative approaches. Настоящее совещание позволит сделать значительный вклад в укрепление сотрудничества Юг-Юг в том случае, если на нем будут приняты практические рекомендации и творческие подходы.