Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
The strengthening of cooperation among existing nuclear-weapon-free zones was widely regarded as a useful path to pursue. Укрепление сотрудничества между существующими зонами, свободными от ядерного оружия, широко рассматривалось в качестве одного из эффективных путей, которым надо следовать.
The strengthening of institutions supportive of micro-credit should therefore be encouraged. В этой связи необходимо поощрять укрепление учреждений, занимающихся предоставлением микрокредитов.
A major component of this strategy was strengthening organizational capacities among the population so as to stimulate development of community programmes. Одним из основных компонентов этой стратегии было укрепление организационного потенциала населения в целях поощрения разработки общинных программ.
The international community should strive towards ensuring the spread of meaningful democracy and developing and strengthening the culture of conflict resolution. Международное сообщество должно прилагать усилия, направленные на распространение подлинной демократии и развитие и укрепление культуры урегулирования конфликтов.
The Conference had emphasized the strengthening of South-South cooperation, which was not intended to replace North-South cooperation but to enhance the principle of collective self-reliance. Конференция стала важным вкладом в укрепление сотрудничества по линии Юг-Юг, которое не призвано заменить сотрудничество между Севером и Югом, а должно помочь укрепить принцип коллективной самообеспеченности.
He also welcomed the proposed strengthening of the internal audit function in the Office of Internal Oversight Services. Он также приветствует предлагаемое укрепление функции внутренней аудиторской проверки в Управлении служб внутреннего контроля.
Chapter 26 - Recognizing and strengthening the role З. Глава 26 - Признание и укрепление роли коренных народов
That meeting had also endorsed a project aimed at strengthening subregional cooperation in law enforcement and regulatory control of precursors. На этом совещании был также одобрен проект, имеющий своей целью укрепление субрегионального сотрудничества в области правоохранительной деятельности и мер регулирования и контроля над прекурсорами.
The strengthening of local currencies and their convertibility means that companies can earn good profits in the region. Укрепление местной валюты и ее конвертируемость в этих странах свидетельствуют о том, что компании могут получать большие прибыли в данном регионе.
We hope that this conference will make a significant contribution to the strengthening of international efforts in these areas. Мы надеемся, что такая конференция внесет существенный вклад в укрепление международных усилий в этих областях.
The strengthening of the norm of global non-proliferation of nuclear weapons requires additional urgent measures. Укрепление нормы глобального нераспространения ядерного оружия требует дополнительных неотложных мер.
We also support the strengthening of the Biological Weapons Convention through an effective verification mechanism. Мы также выступаем за укрепление Конвенции по биологическому оружию за счет эффективного механизма проверки.
The Presidents did not merely and not simply confirm their commitment to nuclear risk reduction and the strengthening of strategic stability. Президенты не только и не просто подтвердили свою приверженность линии на уменьшение ядерной опасности и укрепление стратегической стабильности.
This strengthening of IAEA safeguards will significantly reduce the danger that any nation can secretly acquire a nuclear arsenal. Это укрепление гарантий МАГАТЭ позволит значительно уменьшить опасность того, что та или иная страна сможет тайно приобрести ядерный арсенал.
Emphasis is placed on the strengthening of domestic and international peace and on Latin American integration and solidarity. Основной упор делается на поощрении практики, способствующей укреплению мира внутри страны и на международном уровне, а также на укрепление солидарности и процесса интеграции латиноамериканских стран.
The reordering and strengthening of CARICOM-United States cooperation are an integral part of our adaptation to this powerful impulse. Перестройка и укрепление сотрудничества в рамках КАРИКОМ -Соединенные Штаты является составной частью нашей адаптации к этому мощному импульсу.
The Government of the Bahamas supports the strengthening of the international legal order against crime. Багамское правительство поддерживает укрепление международного правопорядка, направленного против преступности.
The strengthening of the economy has led to a significant increase in social spending. Укрепление экономики привело к значительному увеличению расходов на социальные нужды.
I should like to indicate a few factors that we feel have made a decisive contribution to strengthening that cooperation. Я хотел бы обратить внимание на несколько факторов, которые, на наш взгляд, внесли решающий вклад в укрепление этого сотрудничества.
This requires the strengthening of the rule of law, good governance, transparency and accountability. Для этого необходимо обеспечить укрепление норм права, благое управление, транспарентность и отчетность.
Further strengthening of the collaboration between SELA and the United Nations system will undoubtedly enhance this process. Дальнейшее укрепление сотрудничества между ЛАЭС и системой Организации Объединенных Наций, несомненно, будет способствовать этому процессу.
Safeguarding and strengthening the family structure is therefore more relevant than ever. Поэтому сейчас, как никогда, наиболее актуальной задачей является укрепление и защита семьи.
Under these circumstances, the comprehensive strengthening of the non-proliferation regime becomes all the more relevant. В этих условиях всемерное укрепление режима ядерного нераспространения становится еще более актуальным.
Kazakhstan fully supports the Agency's efforts aimed at strengthening the existing system of guarantees. Казахстан полностью поддерживает усилия МАГАТЭ, направленные на укрепление существующей системы гарантий.
The strengthening of this aspect of the Council's work was one of the main issues in which Chile participated. Укрепление этого аспекта работы Совета - это один из главных вопросов, в решении которого участвовала Чили.