Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
Delegations advocated the strengthening of relations with the Bretton Woods institutions and called on UNDP to work closely with regional development banks. Делегации выступили за укрепление отношений с бреттон-вудскими учреждениями и призвали ПРООН тесно взаимодействовать с региональными банками развития.
Promoting, strengthening and coordinating partnerships. Поощрение, укрепление и координация партнерских отношений.
The various partnership forums supported by UNAIDS have contributed to streamlining monitoring and evaluation efforts and to strengthening self-imposed accountability. Свой вклад в рационализацию процесса мониторинга и оценки и в укрепление добровольной отчетности вносят различные форумы партнеров, которым оказывает поддержку ЮНЭЙДС.
Kenya applauds Tanzania's initiative aimed at strengthening collaboration between the United Nations and the African Union. Кения с энтузиазмом одобряет танзанийскую инициативу, нацеленную на укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом.
It will especially enable that Government confidently to address governance issues, including the strengthening of national institutions. Это, в частности, позволит правительству этой страны уверенно решать проблемы, связанные с управлением, включая укрепление национальных институтов.
As the Committee noted in its first report, strengthening good governance is about capacity-building through institutions and people. Как отметил Комитет в своем первом докладе, укрепление благого управления заключается в наращивании потенциала с участием учреждений и населения.
The lasting stabilization of Bosnia and Herzegovina requires the strengthening of its institutions. Для надежной стабилизации в Боснии и Герцеговине необходимо укрепление ее институтов.
Ms. Yan Jiarong said that the work of DPI had made a significant contribution to strengthening the capacities of the United Nations. Г-жа Ян Джиаронг говорит, что деятельность ДОИ внесла значительный вклад в укрепление потенциала Организации Объединенных Наций.
The building up and/or strengthening of the civil society, particularly in southern Sudan, should be further encouraged. Следует еще более стимулировать создание и/или укрепление гражданского общества, особенно в южных районах Судана.
A key focus of the work of WHO is strengthening surveillance systems that measure epidemiological and behavioural trends at country level. Одним из главных направлений работы ВОЗ является укрепление систем надзора, которые определяют эпидемиологические и поведенческие тенденции на национальном уровне.
Human rights are applied research, aimed at broadening and strengthening human rights protections. Правозащитная проблематика требует прикладных исследований, направленных на расширение и укрепление механизмов защиты прав человека.
My country therefore supports the strengthening of the Security Council's counter-terrorism efforts. Поэтому моя страна поддерживает укрепление усилий Совета Безопасности по борьбе с терроризмом.
Mr. Duan Jielong said that strengthening the rule of law would help to maintain peace, promote development and enhance cooperation. Г-н Дуань Цзелонг говорит, что укрепление верховенства права будет способствовать поддержанию мира, развитию и расширению сотрудничества.
United Nations Literacy Decade international coordination: strengthening the commitment Международное сотрудничество в рамках Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций: укрепление приверженности
Security, the strengthening of democratic institutions and human rights, and the sustainability of the development process are an indissoluble triad. Безопасность, укрепление демократических институтов и прав человека и стабильность процесса развития являются неразделимой «триадой».
We welcome the strengthening of the cooperation between Interpol and the 1267 Committee to expedite the procedures in that regard. Мы выступаем за укрепление сотрудничества Интерпола и Комитета, учрежденного резолюцией 1267, в интересах ускорения процедур в этой области.
Open discussions are an important contribution to strengthening the acceptance, legitimacy and transparency of the Council's efforts in this field. Открытые дискуссии являются важным вкладом в укрепление поддержки, законности и транспарентности усилий Совета в этой области.
On the one hand, there are prevention strategies that aim at strengthening the ethical values of civil servants through training sessions. С одной стороны, осуществляются профилактические меры, направленные на укрепление нравственных ценностей в сознании государственных служащих с помощью различных учебных мероприятий.
The view was expressed that the strengthening could be effected by utilizing existing resources. Было высказано мнение о том, что такое укрепление может быть осуществлено за счет существующих ресурсов.
Other priorities within this sector include strengthening of the legal and regulatory framework and democracy development. К числу других приоритетов в рамках этого сектора относятся укрепление правовой и регламентирующей основы и развитие демократии.
We support an appropriate strengthening of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and an extension of its presence. Мы поддерживаем надлежащее укрепление Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре и продление ее присутствия.
During 1998-2000, UNDCP designed and launched several technical cooperation programmes aimed at strengthening state institutions involved in drug control. В 1998 - 2000 годах ЮНДКП разработала и приступила к осуществлению ряда программ в области технического сотрудничества, нацеленных на укрепление государственных учреждений, занимающихся борьбой с наркотиками.
This Agreement envisages strengthening UNIDO's presence in the field in up to 80 countries. Этим Соглашением предусматривается укрепление представленности ЮНИДО на местах почти в 80 странах.
At the same time, resources are being allocated to strengthening the democratic system through its institutions and the promotion of sound democratic governance. В то же время ресурсы выделяются на укрепление демократической системы через ее институты и содействие эффективному демократическому управлению.
In Nigeria, a project for strengthening judicial integrity aims to strengthen the rule of law. Осуществляемый в Нигерии проект усиления неподкупности судебных органов нацелен на укрепление законности.