Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
A new initiative launched recently by FAO encompasses the strengthening of agricultural cooperative business competitiveness through computerization. Выдвинутая недавно ФАО новая инициатива предусматривает укрепление предпринимательской конкурентоспособности кооперативов с помощью компьютеризации.
An important part of that policy is the strengthening of policies and mechanisms to give direction to the Habitat II follow-up process. Важным элементом этой политики является укрепление мер и механизмов по приведению в действие процесса выполнения решений Хабитат II.
One of the key orientations should be strengthening of the partnership between the Security Council, the Secretariat and regional organizations and initiatives. Одним из ключевых направлений должно стать укрепление партнерства между Советом Безопасности, Секретариатом и региональными организациями и инициативами.
In parallel with strengthening judicial cooperation, measures have also been taken to strengthen police cooperation. Наряду с укреплением сотрудничества в области судебной системы были также приняты меры, нацеленные на укрепление сотрудничества в области полицейских сил.
Ukraine welcomes the increased activities on the part of the United Nations Centre for Human Settlements and the strengthening of its coordinating functions. В связи с этим Украина приветствует дальнейшее укрепление деятельности Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, усиление его координационных функций.
In that respect, the strengthening of a legal framework is a prerequisite to ensuring the success of international cooperation in this area. В этой связи необходимым условием обеспечения успеха международного сотрудничества в этой области является укрепление правовой основы.
This has had a most positive impact on the strengthening of civil society as an indispensable part of the democratic institutions of the country. Это оказало чрезвычайно позитивное воздействие на укрепление гражданского общества, которое является неотъемлемой частью демократических институтов этой страны.
The Special Committee agrees that an essential element to sustained stability in a post-conflict environment is the strengthening and consolidation of local rule-of-law capacity. Специальный комитет согласен с тем, что существенно важным элементом для обеспечения устойчивой стабильности в постконфликтной ситуации является укрепление и упрочение местного правоохранительного потенциала.
One of the most important issues discussed was the strengthening of the United Nations system. Одним из важнейших обсуждавшихся вопросов было укрепление системы Организации Объединенных Наций.
One area where we have extensive experience is the strengthening of national health systems. Одна из областей, в которых мы обладаем богатым опытом - укрепление государственных систем здравоохранения.
Moreover, Cuba has always advocated strengthening the Biological Weapons Convention by adopting a legally binding, multilaterally negotiated international instrument. Кроме того, Куба всегда выступала за укрепление Конвенции о запрещении биологического оружия путем принятия имеющих обязательную юридическую силу и многосторонне согласованных международных документов.
The Commission also called for activities aimed at strengthening partnerships and facilitating new ones, including through initiatives such as partnership fairs and learning centres. Комиссия призвала также осуществлять мероприятия, направленные на укрепление партнерских отношений и облегчение создания новых партнерств, в том числе в рамках таких инициатив, как ярмарки партнеров и учебные центры.
Like other countries, the Kingdom of Swaziland believes that strengthening the sanctions regime against UNITA is not an end in itself. Подобно другим странам, Королевство Свазиленд считает, что укрепление режима санкций в отношении УНИТА не является самоцелью.
Mr. Abraszewski said that Poland was strongly committed to the strengthening of the Organization's peacekeeping capacity. Г-н Абрашевский говорит, что Польша решительно поддерживает укрепление потенциала Организации по поддержанию мира.
The Group of 77 fully supported the strengthening of the existing mandate of UNEP and the need to improve its finances. Группа 77 полностью поддерживает укрепление действующего мандата ЮНЕП и необходимость улучшения ее финансового положения.
These results will be a valuable input for the aforementioned project for the strengthening of the national accounts system. Результаты этих расчетов станут важным вкладом в осуществление вышеупомянутого проекта, направленного на укрепление системы национальных счетов.
The strengthening of civilian missions to enhance post-conflict peace-building strategies is also deserving of greater attention. Укрепление гражданских миссий в поддержку стратегий постконфликтного миростроительства также заслуживает большего внимания.
Over the last three years I have set in motion various initiatives aimed at strengthening UNHCR's partnerships. За последние три года я предпринял ряд инициатив, направленных на укрепление партнерских связей УВКБ.
The Union was also in favour of enhancing the status of Habitat and strengthening the United Nations headquarters in Nairobi. Союз выступает также за повышение статуса Хабитат и укрепление штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в Найроби.
The Committee also recognized that strengthening cooperation with regional organizations on conflict prevention would contribute to effective implementation by the Department of Political Affairs of its mandate. Комитет также признал, что укрепление сотрудничества с региональными организациями в области предупреждения конфликтов способствовало бы эффективному осуществлению Департаментом по политическим вопросам своего мандата.
The strengthening of the institutional framework is therefore vital for the attainment of improved urban governance. Поэтому для достижения более эффективного руководства городами требуется укрепление институциональной основы.
Jamaica fully supports the strengthening of MONUC to deal with the humanitarian conditions inflicted on the children by the war. Ямайка полностью поддерживает укрепление МООНДРК в деле урегулирования гуманитарной ситуации, от которой страдают дети в результате войны.
It made a valuable contribution towards achieving success of the Millennium Summit aimed at the overall strengthening of the United Nations. Оно стало важным вкладом в успешное проведение Саммита тысячелетия, направленного на всеобщее укрепление Организации Объединенных Наций.
Promoting freedom of expression and strengthening communication capacities. Содействие свободе выражения мнений и укрепление коммуникационного потенциала.
The Commission on Sustainable Development has also called for activities aimed at strengthening partnerships and facilitating new ones. Комиссия по устойчивому развитию также призвала к осуществлению мероприятий, нацеленных на укрепление существующих и содействие налаживанию новых партнерских связей.