Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
We support any new constructive initiative aimed at strengthening international cooperation for the reduction and elimination of all types of arms and lethal weapons. Мы поддерживаем любые новые конструктивные инициативы, нацеленные на укрепление международного сотрудничества в интересах сокращения численности и ликвидации всех видов оружия и смертоносных вооружений.
For Slovenia, strengthening global governance means renewing our common commitment to multilateralism and its principles of inclusion, legitimacy and transparency. Для Словении укрепление глобального управления означает подтверждение нашей общей приверженности принципу многосторонности, а также принципам всеобщего участия, легитимности и прозрачности.
Botswana fully supports the strengthening of the institutional capacity of the Peacebuilding Commission. Ботсвана полностью поддерживает укрепление институционального потенциала Комиссии по миростроительству.
That is why most African countries have taken steps to consolidate their governance institutions, including strengthening the electoral system. Вот почему большинство африканских стран принимают меры по укреплению своих институтов управления, включая укрепление избирательной системы.
We support the strengthening of the United Nations frameworks for the attainment of equitable and sustainable development. Мы поддерживаем укрепление концептуальной базы Организации Объединенных Наций в деле достижения справедливого и устойчивого развития.
Member States should keep their commitments and continue to strive in their efforts towards strengthening global partnerships based on mutual accountability. Государствам-членам следует выполнять свои обязательства и продолжать направлять свои усилия на укрепление глобального партнерства на основе взаимной отчетности.
Revitalizing them could be part of the efforts aimed at strengthening institutional development at the national level. Их возрождение могло бы стать составной частью усилий, направленных на укрепление институционального потенциала на национальном уровне.
The strengthening of international environmental governance in the context of the institutional framework for sustainable development was identified as being of particular concern. Вопросом, требующим особого внимания в контексте институциональных рамок устойчивого развития, было названо укрепление международного экологического руководства.
The existence of such an institution could greatly contribute to the strengthening of the institutional human rights framework. Создание такого учреждения может внести значительный вклад в укрепление организационной структуры защиты прав человека.
The Extraordinary Chambers are a Cambodian court with international participation, thus contributing to the strengthening of the court system in Cambodia. Чрезвычайные палаты являются камбоджийским судом с элементом международного участия, вносящим вклад в укрепление системы судов в Камбодже.
In this context, Japan supports the strengthening of such interaction between chairs, the PBSO and the Peacebuilding Fund Advisory Group. В этом контексте Япония поддерживает укрепление такого взаимодействия между председателями, УПМС и Консультативной группой Фонда миростроительства.
Russia favours strengthening the authority of the Court and is attentively following the status of cases on its docket. Россия выступает за укрепление авторитета МУС и внимательно следит за ходом дел, находящихся на его рассмотрении.
The strengthening and development of the Afghan armed forces largely depend on the immediate end to parallel private security structures. Укрепление и развитие афганских вооруженных сил в значительной мере зависит от безотлагательного расформирования параллельных частных структур безопасности.
Such cooperation should be founded on respect for Afghan sovereignty and be aimed at strengthening national institutions and providing alternative livelihoods. Такое сотрудничество должно основываться на уважении суверенитета Афганистана и быть направлено на укрепление национальных институтов и обеспечение альтернативных источников средств к существованию.
We appreciate the emphasis of the Government on strengthening the agriculture sector. Мы отмечаем тот факт, что правительство делает упор на укрепление сельскохозяйственного сектора.
Needless to say, strengthening and improving the efficiency of IAEA safeguards is especially vital to the enhancement of the non-proliferation regime. Нет необходимости повторять, что укрепление и повышение эффективности гарантий МАГАТЭ имеет особо важное значение для укрепления режима нераспространения.
The strengthening of the Office of the President of the General Assembly remains essential to the process of revitalization. Укрепление Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи по-прежнему имеет большое значение для процесса активизации ее деятельности.
Possible ideas were presented, such as strengthening the relationship with the Department of Public Information or the United Nations Correspondents Association. Предлагались различные идеи, такие как укрепление взаимоотношений с Департаментом общественной информации или Ассоциацией корреспондентов Организации Объединенных Наций.
We welcome the strengthening of a range of measures aimed at combating illegal, unreported and unregulated fishing (IUU). Приветствуем укрепление комплекса мер по борьбе с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыболовством.
We favour the strengthening of measures to ensure maritime security. Выступаем за дальнейшее укрепление мер в сфере обеспечения морской безопасности.
Such strengthening is crucial if we are to raise the country's level of development. Для повышения уровня развития страны укрепление такого партнерства имеет непреходящее значение.
We support the further strengthening of cooperation between the Eurasian Economic Community and the United Nations. Мы поддерживаем дальнейшее укрепление сотрудничества между Евразийским экономическим сообществом и Организацией Объединенных Наций.
The Chinese Government consistently advocates the strengthening of international humanitarian cooperation and mutual trust among the various parties. Китайское правительство последовательно выступает за укрепление международного гуманитарного сотрудничества и установление взаимного доверия между различными сторонами.
Canada continues to advocate for enhancing cluster coordination, developing flexible financing mechanisms and strengthening the role and capacities of resident and humanitarian coordinators. Канада продолжает выступать за улучшение координации усилий по конкретным направлениям, разработку гибких механизмов финансирования и укрепление роли и потенциала резидентов и координаторов гуманитарной деятельности.
Serious attention should be focused on initiatives aimed at strengthening cooperation with the Kimberley Process in the application of law. Заслуживают самого серьезного внимания инициативы, направленные на укрепление сотрудничества КП в области правоприменения.