Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
It also entails strengthening its vocation as an indispensable instrument for a more peaceful, prosperous and just world. Он также предполагает укрепление Организации как необходимого инструмента для достижения более безопасного, процветающего и справедливого мира.
Thus, establishing and strengthening a culture of protection requires action across a broad number of fields. Так, создание и укрепление культуры защиты требует проведения деятельности в самых различных областях.
Those conventions made a significant contribution to strengthening the international legal framework essential for any action for effective international cooperation in combating terrorism. Эти конвенции внесли значительный вклад в укрепление международно-правовых рамок, являющихся важнейшим элементом любых действий в рамках международного сотрудничества, направленных на эффективную борьбу с терроризмом.
Macedonia, for its part, is making every effort to make its contribution to strengthening cooperation within various regional organizations and initiatives. Македония, со своей стороны, прилагает все усилия к тому, чтобы вносить свой собственный вклад в укрепление сотрудничества в рамках различных региональных организаций и инициатив.
Another important police issue is the strengthening of the State Border Service. Другим важным элементом деятельности полиции является укрепление государственной пограничной службы.
For my delegation, strengthening the rule of law is of the greatest importance in the current situation. По мнению моей делегации, укрепление правопорядка является важнейшей задачей в сложившейся ситуации.
Sustainable success in that field requires a broad approach that also entails the effective strengthening of the rule of law. Устойчивый успех в этой области требует широкого подхода, который также повлечет за собой эффективное укрепление верховенства права.
In that regard, we should welcome and encourage every effort aimed at strengthening security. В этой связи нам следует приветствовать и поощрять любые усилия, направленные на укрепление безопасности.
Structural prevention involves strengthening national capacity to address human rights violations. Структурное предотвращение предусматривает укрепление национального потенциала по борьбе с нарушениями прав человека.
Topic 3: The need for capacity-building, including the strengthening of the administration of justice and the rule of law. Необходимость наращивания институционального потенциала, включая улучшение отправления правосудия и укрепление правопорядка.
The strengthening of the United Nations system is one of the highest-ranking issues on our common agenda. Укрепление системы Организации Объединенных Наций является одной из приоритетных задач, стоящих в нашей общей повестке дня.
We firmly support the strengthening of an international legal basis for combating terrorism. Мы решительно поддерживаем укрепление международной правовой базы борьбы с терроризмом.
First, paragraph 115 underestimates the potential of the regional commissions to contribute to the strengthening of the United Nations. Во-первых, в пункте 115 недооценивается потенциал региональных комиссий в плане их вклада в укрепление Организации Объединенных Наций.
My delegation calls for further measures aimed at strengthening coordination between Headquarters and regional offices. Моя делегация призывает принять дополнительные меры, направленные на укрепление координации между Центральными учреждениями и региональными отделениями.
The Russian-United States Treaty on Strategic Offensive Reductions signed in Moscow earlier this year is an important contribution to strengthening strategic stability. Важным вкладом в укрепление стратегической стабильности стал подписанный в мае текущего года в Москве российско-американский Договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов.
The strengthening of cooperation and cultural ties among our countries must be a priority for us all. Укрепление сотрудничества и культурных связей между нашими странами должно быть одним из наших общих приоритетов.
We believe that intercultural dialogue should contribute to strengthening the universal values of human dignity. Мы убеждены, что межкультурный диалог призван внести вклад в укрепление универсальных ценностей человеческого достоинства.
Together with the United Nations Development Programme, the Inter-Parliamentary Union implements programmes aimed at strengthening national parliaments. Вместе с Программой развития Организации Объединенных Наций Межпарламентский союз выполняет программу, нацеленную на укрепление национальных парламентов.
There is therefore a need, in the framework of sustainable human development, to ensure the strengthening of the skills of young people in all areas. Поэтому в контексте устойчивого развития человеческого потенциала необходимо обеспечить укрепление навыков молодежи во всех областях.
The Heads of State or Government remained committed to further strengthening South-South Co-operation. Главы государств и правительств вновь выступили за дальнейшее укрепление сотрудничества Юг - Юг.
The strengthening of the machinery for the peaceful settlement of disputes, envisaged in Chapter VI of the Charter, is one such example. Одним из таких примеров может служить укрепление механизма мирного урегулирования споров, предусмотренного главой VI Устава.
Efforts should be aimed at the strengthening of democratic institutions, good governance and accountability by the Government. Усилия должны быть направлены на укрепление демократических институтов, обеспечение благого управления и подотчетности со стороны правительства.
The strengthening of international cooperation is essential if we are to succeed in our common but difficult quest. Укрепление международного сотрудничества является обязательным условием для достижения успеха в решении общей и весьма трудной проблемы.
Like the Commission, the Federal Government is in favour of strengthening the competitive position of the railways. Как и Комиссия, федеральное правительство выступает за укрепление конкурентных позиций железных дорог.
My initiative of convening a ministerial meeting every five years is aimed at strengthening its multilateral character. Моя инициатива по созыву раз в пять лет совещания министров нацелена на укрепление ее многостороннего характера.