Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
We support a further strengthening of the relationship between the Security Council and the Members of the Organization as a whole. Мы поддерживаем дальнейшее укрепление отношений между Советом Безопасности и членами Организации в целом.
First of all, we believe that the strengthening of the Security Council does not mean just an increase in the number of its members. Прежде всего мы считаем, что укрепление Совета Безопасности не равносильно простому увеличению числа его членов.
This should include the strengthening of expertise on business information in business associations and the enterprise sector. Это подразумевает, в частности, укрепление экспертного потенциала в области деловой информации в ассоциациях предпринимателей и на предприятиях.
This included support for economic and productive activity and the strengthening of the judicial process. Это включало поддержку экономической и производительной деятельности, а также укрепление судебной системы.
It attached particular importance to the activities of the information centres, and would welcome any strengthening of their activity. Он придает особое значение деятельности информационных центров и поддерживает любые предложения, направленные на ее укрепление.
Organizational weaknesses mean that strengthening the capacity, reliability and integrity of core institutions involves long lead times. Организационные слабости означают, что укрепление потенциала, надежности и целостности ключевых институтов подразумевает продолжительный подготовительный период.
The World Conference on Human Rights recognized the importance of technical cooperation programmes aimed at strengthening democratic institutions, the rule of law and national human rights infrastructures. Всемирная конференция по правам человека признала важность программ технического сотрудничества, направленных на укрепление демократических институтов, законности и национальных правозащитных инфраструктур.
In its Note on International Protection referred to earlier, UNHCR noted a number of initiatives aimed at strengthening coordination on a regional basis. В упомянутой выше Записке по вопросу о международной защите УВКБ отметило ряд инициатив, направленных на укрепление сотрудничества на региональной основе.
They should consist of strengthening reception facilities and security measures. Они должны предусматривать укрепление структур приема и усиления мер безопасности.
The strengthening of the participation of the Bretton Woods institutions in the resident coordinator system should be achieved with the support and agreement of Governments. Укрепление участия бреттон-вудских учреждений в деятельности системы координаторов-резидентов должно достигаться при поддержке и с согласия правительств.
An important arena for cooperation between the industrialized and developing countries involves the development and strengthening of local technical and policy-making capacity. Важной сферой сотрудничества между промышленно развитыми и развивающимися странами является создание и укрепление местного технического потенциала и возможностей в деле разработки политики.
This objective implies strengthening the institutional and technical capacity to monitor technological developments and assess their relevance to island situations. Эта задача предполагает укрепление институционального и технического потенциала, позволяющего следить за результатами технологического прогресса и оценивать их значение для островных стран.
The release reflects the general strengthening of the United States dollar. Это высвобождение средств отражает общее укрепление курса доллара США.
Civil societies should also be allowed to contribute to the strengthening of democracy and a sound administrative culture. Гражданское общество должно также иметь возможность вносить вклад в укрепление демократии и здравой управленческой культуры.
We also support efforts directed towards decentralization and strengthening the local level of administration. Мы также поддерживаем усилия, направленные на децентрализацию и укрепление местного уровня администрации.
The largest share of this last portion concerns new initiatives aimed at strengthening the security belt around Afghanistan. Главным образом эта последняя из упомянутых категорий касается новых инициатив, направленных на укрепление зоны безопасности вокруг Афганистана.
Building or strengthening the criminal justice system is a prerequisite to effective international cooperation. Создание и укрепление системы уголовного правосудия являются предпосылкой для плодотворного международного сотрудничества.
It also involves longer-term needs such as reviving the economy, rebuilding infrastructure, strengthening the rule of law and establishing democratic institutions. Оно охватывает и более долгосрочные процессы, такие, как оживление экономической деятельности, восстановление инфраструктуры, укрепление правопорядка и становление демократических институтов.
The programme has focused on strengthening the knowledge base among the programme participants and on fostering communication and experience interchange. Эта программа была ориентирована на укрепление базы знаний среди участников этой программы и на активизацию коммуникационных связей и взаимообмена опытом.
The strengthening of relations between Sierra Leone and Liberia benefits the Mano River Union and also the subregion. Укрепление отношений между Сьерра-Леоне и Либерией благоприятствует Союзу стран бассейна реки Мано и всему субрегиону.
Regional trading arrangements have assumed increasing importance and proliferated in recent years despite the strengthening of the multilateral trading system. Несмотря на укрепление многосторонней торговой системы, в последние годы повышается значение региональных торговых механизмов, число которых увеличивается.
The appropriate space technology institutions should be responsible for strengthening ties with the disaster management community and reaching out to understand its needs. Соответствующие учреждения, связанные с космической техникой, должны отвечать за укрепление связей с сообществом, имеющим отношение к борьбе со стихийными бедствиями, и за обеспечение понимания его потребностей.
It calls upon all States to contribute to strengthening the capacities of regional and subregional organizations. В нем содержится призыв ко всем государствам вносить вклад в укрепление потенциала региональных и субрегиональных организаций.
Political training is important for national opinion leaders and other social and political actors in order to ensure the continued strengthening of democracy in Haiti. Важно проводить политическую подготовку национальных руководителей и других социальных и политических деятелей, чтобы обеспечить постоянное укрепление демократии в Гаити.
Strategies for strengthening and establishing institutions for indigenous higher education Стратегии, направленные на укрепление и создание высших учебных заведений для коренных народов