Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
The strengthening of civil society is an integral part of democracy. Укрепление гражданского общества является неотъемлемой частью демократии.
In this regard the meeting welcomed the voluntary work of the Pacific Youth Environmental Network and encourages the strengthening of that voluntary mechanism. В этой связи участники совещания приветствовали добровольную работу Тихоокеанской молодежной экологической сети и выступили за укрепление этого добровольного механизма.
During all his country visits, the Special Representative has advocated and promoted the strengthening of local child protection networks. В ходе всех своих поездок по странам Специальный представитель пропагандировал и поощрял укрепление местных сетей по защите детей.
The challenge is to institutionalize these strategic initiatives aimed at strengthening the Organization's accountability and performance. Проблема заключается в институционализации этих стратегических инициатив, направленных на укрепление подотчетности и эффективности Организации.
strengthening government bodies and NGOs in mounting effective intervention programmes укрепление правительственных органов и НПО в деле осуществления эффективных программ в области профилактики
Second are the further building and strengthening of the State's institutions. Второй задачей является дальнейшее строительство и укрепление государственных институтов.
25.6 The High Commissioner's proposals aim at improving the governance of UNHCR and at strengthening the Office as a multilateral institution. 25.6 Предложения Верховного комиссара направлены на улучшение управления УВКБ и на укрепление Управления как многостороннего учреждения.
The inter-agency mission made at least 20 recommendations aimed at strengthening the role of that important regional organization. Межучрежденческая миссия вынесла по крайней мере 20 рекомендаций, направленных на укрепление роли этой важной региональной организации.
The consolidation of existing and the establishment of new nuclear-weapon-free zones are important factors for strengthening non-proliferation as well as regional stability and security. Укрепление существующих и создание новых безъядерных зон являются важными факторами упрочения режима нераспространения, а также региональной стабильности и безопасности.
Building partnerships and strengthening cooperation will be key to the successful implementation of various international protocols to preserve the global environment. Укрепление партнерских отношений и сотрудничества станет залогом успешного осуществления различных между-народных протоколов по сохранению глобальной окружающей среды.
strengthening public financial management and accountability systems укрепление систем управления и отчетности в области государственных финансов
Costa Rica advocates for the strengthening of the international mechanisms for the promotion and monitoring of human rights. Коста-Рика ратует за укрепление международных механизмов защиты прав человека и наблюдения за их осуществлением.
We endorse the recommendations contained in his report aimed at strengthening the United Nations. Мы одобряем рекомендации, содержащиеся в его докладе и направленные на укрепление Организации Объединенных Наций.
Zimbabwe welcomes the measures adopted by the Security Council aimed at strengthening the peace process in the Democratic Republic of the Congo. Зимбабве приветствует меры, принятые Советом Безопасности, которые направлены на укрепление мирного процесса в Демократической Республике Конго.
It welcomed the new prosperity and the strengthening of individual liberties in China. Они с удовлетворением отмечают новое процветание и укрепление индивидуальных свобод граждан страны.
They made a further contribution to strengthening the democratic rebirth of Benin. Выборы внесли еще один вклад в укрепление демократического возрождения Бенина.
Ukraine unreservedly stands for a comprehensive strengthening of the system of universal international treaties aimed at preventing the nuclear threat. Украина безоговорочно выступает за всестороннее укрепление системы универсальных международных договоров, направленных на предотвращение ядерной угрозы.
These include the further universalization of the existing non-proliferation regimes, the strengthening of international verification instruments and the introduction of safe technologies in nuclear energy production. Это - дальнейшая универсализация действующих режимов нераспространения, укрепление международных инструментов проверки, внедрение безопасных технологий в ядерном производстве и энергетике.
Fighting terrorism, strengthening human security, working for development and preventing conflict are challenges that are closely related. Борьба с терроризмом, укрепление безопасности человека, меры в области развития и предотвращения конфликтов являются тесно взаимосвязанными задачами.
The development and strengthening of the United Nations pose a major challenge at this particular juncture. Развитие и укрепление Организации Объединенных Наций является одной из сложнейших задач на нынешнем этапе.
Zambia supports the Secretary-General's proposals for reform of the United Nations aimed at the strengthening this world body. Замбия поддерживает предложения Генерального секретаря по реформе Организации Объединенных Наций, направленной на укрепление этой всемирной организации.
We support strengthening the role of the CTC. Мы выступаем за укрепление роли КТК.
Technical assistance aimed at strengthening counter-terrorism capacity-building is another basic tenet of the European Union's strategy. Техническая помощь, нацеленная на укрепление потенциала контртеррористической деятельности, является еще одним из основных аспектов стратегии Европейского союза.
The subregional approach, in our view, means, first and foremost, strengthening existing subregional mechanisms. Субрегиональный подход, по нашему мнению, означает, во-первых - и это самое главное, укрепление существующих субрегиональных механизмов.
We believe that strengthening the capacity of non-governmental organizations in developing countries should be a priority at the present stage. Мы считаем, что укрепление потенциала неправительственных организаций в развивающихся странах должно быть на данном этапе приоритетом.