Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Strengthening - Укрепление"

Примеры: Strengthening - Укрепление
An encouraging development has been the strengthening of civil society, including non-governmental organizations and volunteers. Весьма обнадеживающей тенденцией является укрепление гражданского общества, включая неправительственные организации и различные объединения добровольцев.
If the alternative to aid is trade, it should follow that the prerequisite for trade is tariff reduction and strengthening of trade preferences. Если альтернативой помощи является торговля, то из этого следует, что предпосылками торговли являются снижение тарифов и укрепление торговых преференций.
Moreover, ombudsman offices often view themselves as champions of improving and strengthening Government and as such act as barriers to corrupt practices. Кроме того, управления омбудсмена зачастую считают себя лидерами в борьбе за совершенствование и укрепление системы государственных органов и в качестве таковых создают препятствия на пути коррупционной практики.
The project is building capacities and strengthening the enabling environment for the dissemination of renewable energy applications to address rural development. В рамках проекта производится укрепление потенциала и создаются благоприятные возможности для расширения масштабов использования возобновляемых источников энергии для целей развития сельских районов.
Such a policy must be geared towards enhancing the ability to detect violations and strengthening enforcement of prohibitions and norms. Такая политика должна быть направлена на укрепление способности выявлять нарушения и обеспечение более строгого соблюдения запретов и норм.
The process of customs reform and modernization was aimed at strengthening customs administrations and at the same time simplifying trade. Процесс реформы и модернизации таможенных служб направлен на укрепление таможенной администрации и вместе с тем упрощение торговли.
My Government believes that the Declaration will contribute to strengthening dialogue among cultures by promoting equality and non-discrimination for all and especially for marginalized indigenous peoples. Мое правительство считает, что Декларация внесет вклад в укрепление диалога между культурами, поощряя равенство и недискриминацию для всех и в особенности для подвергающихся социальной изоляции коренных народов.
We also welcome the Committee's strengthening of cooperation with the relevant organizations, including Interpol. Мы также приветствуем укрепление сотрудничества Комитета с соответствующими организациями, включая Интерпол.
It also supported strengthening the mediation mechanism, providing staff with legal counsel and decentralizing the internal justice system. Она также выступает за укрепление механизма посредничества, предоставление сотрудникам адвокатов и децентрализацию системы внутреннего правосудия.
It was also in favour of strengthening and expanding the Office of the Ombudsman and establishing a Mediation Division at Headquarters. Она также поддерживает укрепление и расширение Канцелярии Омбудсмена и создание отдела посредничества в Центральных учреждениях.
Kyrgyzstan has contributed to strengthening the global consensus on combating international terrorism. Кыргызстан вносит вклад в укрепление глобального консенсуса по борьбе с международным терроризмом.
The challenge for Africa remains the management and resolution of conflicts, the avoidance of war and the strengthening of democratic institutions. Перед Африкой по-прежнему стоит задача урегулирования и разрешения конфликтов, предотвращение войн и укрепление демократических институтов.
Similarly, Croatia supports the strengthening and revitalization of the Organization, including the reform of its principle organs. Аналогичным образом Хорватия выступает за укрепление и активизацию Организации, включая реформу ее основных органов.
The strengthening of the multilateral bodies is the only possible direction. Укрепление многосторонних органов является единственным возможным направлением деятельности.
It is not only in that field, however, that the United Nations needs strengthening. Однако укрепление Организации Объединенных Наций необходимо не только в этой области.
We are convinced that strengthening international trade is also an important factor in the financing of development. Мы убеждены в том, что укрепление международной торговли также является важным фактором в области финансирования развития.
The cornerstone in the modern European order is respect for the sovereignty and territorial integrity of States and the strengthening of democracy. Краеугольным камнем современного европейского порядка является уважение суверенитета, территориальной целостности государства и укрепление демократии.
The Committee notes as positive the strengthening of the independence of the Independent Police Complaints Council. Комитет отмечает среди позитивных аспектов укрепление самостоятельности Независимого совета по рассмотрению жалоб на сотрудников полиции.
That is why strengthening and improving the international monitoring of human rights violations becomes particularly acute today. Именно поэтому укрепление и совершенствование международного контроля за нарушениями прав человека становится сегодня весьма актуальным.
We support strengthening its representative character, effectiveness and transparency of the decision-making process and working methods. Мы поддерживаем укрепление его представительного характера и транспарентности процесса принятия решений и рабочих методов.
The programme focuses on two areas of intervention: private-sector development and strengthening the civil service. Эта программа сосредоточена на двух направлениях: развитие частного сектора и укрепление гражданской службы.
These provide a valuable basis for building international consensus aimed at strengthening the capacity of the Organization to prevent conflicts and to maintain and re-establish peace. Они закладывают надежную основу для формирования международного консенсуса, направленного на укрепление потенциала Организации по предотвращению конфликтов и по поддержанию и восстановлению мира.
In particular, we welcome his emphasis on strengthening the United Nations early warning and conflict prevention capacities. В частности, мы приветствуем его упор на укрепление системы Организации Объединенных Наций раннего предупреждения и потенциала предотвращения конфликтов.
The effective strengthening of security and judicial systems is essential. Эффективное укрепление систем безопасности и судебных систем имеет ключевое значение.
This task will require fostering law and order, creating strong democracies, rebuilding infrastructure, encouraging free trade and strengthening economies. Для выполнения этой задачи потребуются укрепление правопорядка, создание сильной демократической системы, восстановление инфраструктуры, поощрение свободной торговли и развитие экономики.