Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
In that regard, better statistics were needed to measure poverty and raise the visibility of the poor. С учетом этого необходимо обеспечить наличие более качественных статистических данных в целях определения количественных параметров нищеты и привлечения внимания к их нуждам.
The lack of harmonized statistics constituted a major obstacle to progress on the issue, and increased cooperation at all levels was needed. Отсутствие сопоставимых статистических данных является одним из основных препятствий для прогресса в этой сфере, и необходимо расширение сотрудничества на всех уровнях.
While the information provided in table 16 of the initial report was useful, the Committee would appreciate disaggregated statistics on the individuals who had filed the complaints. Хотя информация, содержащаяся в таблице 16 первоначального доклада, является полезной, Комитет будет признателен за представление дезагрегированных статистических данных о лицах, подавших жалобы.
There were no statistics on persons who were held in police custody but were not subsequently prosecuted. Статистических данных о лицах, которые были задержаны и затем не были подвергнуты никакому преследованию, не имеется.
The delegation should clarify the meaning of the statistics provided on domestic violence, and the impact of new legislation on them. Делегация должна пояснить смысл представленных статистических данных по вопросу о бытовом насилии и влияния, которое оказывает на них новое законодательство.
Mr. OULD MEIMOU (Mauritania) said that his Government had not compiled any statistics relating to the racial and ethnic distribution of the population. Г-н ОУЛД МЕЙМУ (Мавритания) говорит, что его правительство не собирало никаких статистических данных, касающихся расового и этнического состава населения.
To improve the quality and availability of statistics to monitor MDG at national and global level Улучшение качества и наличия статистических данных для мониторинга ЦРДТ на национальном и глобальном уровнях
Need for better dissemination and simplified communication of statistics, accounts and indicators, independent of what kind of these 'labels' are put on the results. Необходимость совершенствования распространения и упрощения процедур передачи статистических данных, счетов и показателей, независимо от того, какое из этих названий присваивается результатам.
However, in the process of selecting the indicators or identifying new statistics supporting new policy areas, there is still a lot to be gained. Однако в рамках самого процесса отбора показателей или определения новых видов статистических данных в поддержку новых политических потребностей по-прежнему существуют широкие возможности для совершенствования.
There is an increased awareness of what quality in statistics means and of the importance of better quality. Они еще больше сознают значение качества статистических данных и важность повышения качества.
If this is indeed desired, the use of such detailed categories for other form of statistics, as well as proper criteria for additional breakdown need to be researched. Если это действительно является желательным, тогда необходимо изучить возможности использования таких детализированных категорий для других типов статистических данных, а также надлежащие критерии дополнительной разбивки.
The stepwise development for dissemination of statistics on the web is: Поэтапная разработка процесса распространения статистических данных в веб-сети представляет собой:
Geographical mapping for presentation of statistics (thematic maps, GIS, etc.). с) географические методы представления статистических данных (тематические карты, ГИС и т.д.).
Use of business registers to support demand for statistics on small and medium sized enterprises. Использование коммерческих регистров для удовлетворения потребностей в статистических данных о малых и средних предприятиях
She was concerned, however, by the lack of statistics in the most recent report, in particular on the number and status of women refugees. Вместе с тем она обеспокоена отсутствием статистических данных в последнем докладе, в частности относительно численности и положения женщин-беженцев.
The discussion may provide examples of member States that have taken steps to advance the collection of e-commerce statistics in their countries. В ходе этой дискуссии, вероятно, будут приведены примеры государств-членов, предпринявших шаги для ускорения сбора статистических данных об электронной торговле.
The following are examples of statistics from some of these areas: (a) Proportion of people below a given income level. Ниже приводятся примеры статистических данных по некоторым из этих областей: а) Доля людей, доход которых ниже того или иного установленного уровня.
He thanked the representative of the Republic of Korea for bringing to his attention the updated statistics concerning access to safe drinking water. Оратор благодарит представителя Республики Корея за то, что тот информировал его об обновленных статистических данных в отношении доступа к питьевой воде.
The principle of equal pay for equal work was being enforced in the public sector but no statistics were available for the private sector. Принцип равной оплаты за равный труд вводится в частном секторе, но статистических данных по частному сектору не имеется.
The writers of the Kiev report have password-protected access to a larger collection of statistics, including data from other international organizations that the EEA is not allowed to distribute further. Составители Киевского доклада располагают защищенным паролем доступом к значительному набору статистических данных, включая данные из других международных организаций, которые ЕАОС не имеет права распространять более широко.
The diamond industry is of strategic importance to many developing countries and in this regard the publication of statistics on the diamond trade remains a sensitive issue. Алмазная отрасль имеет стратегическое значение для многих развивающихся стран, в связи с чем публикация статистических данных о торговле алмазами по-прежнему представляет собой весьма чувствительную проблему.
Under this modality, extensive, and often complex, workload statistics have been developed and agreed upon between the provider and its clients. В рамках этого механизма между поставщиком услуг и его клиентами разрабатывается и согласовывается обширная и часто носящая сложный характер база статистических данных о рабочей нагрузке.
States Parties shall assume responsibility for the dissemination of these statistics and ensure their accessibility to persons with disabilities and others. З. Государства-участники берут на себя ответственность за распространение этих статистических данных и обеспечивают их доступность для инвалидов и других лиц.
Its purpose is to provide statistics about the community, and groups within the community, as a whole. Целью переписи является разработка статистических данных об обществе и группах населения в целом.
Thus in disseminating the results of the Census much emphasis should be put on responsiveness to users and on high standards of quality in the production of statistics. Таким образом, при распространении результатов переписи повышенное внимание следует уделять оперативному реагированию на потребности пользователей и высоким стандартам качества при разработке статистических данных.