Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
New ways of collecting and disseminating environmental statistics and indicators are being tested in a number of countries through a variety of United Nations technical cooperation programmes. В процессе реализации разнообразных программ Организации Объединенных Наций в области технического сотрудничества в ряде стран проходят проверку новые методы сбора и распространения экологических статистических данных и показателей состояния окружающей среды.
While national statistics do not usually differentiate small-scale miners by gender, it appears that women are involved in all sectors of the activity. Хотя в статистических данных по странам обычно не проводится различий между мужчинами и женщинами среди рабочих мелких горных промыслов, женщины, как представляется, заняты во всех сферах этой деятельности.
While data exist on women in management occupations, there are no regular global statistics on the proportion of women among economic decision makers. В отличие от имеющихся данных о женщинах, занимающих должности в сфере управления, каких-либо регулярных общих статистических данных о доле женщин среди лиц, занимающихся выработкой экономических решений, не имеется.
Cooperation will be strengthened with developing countries and countries in transition and international organizations to obtain comprehensive commodity trade statistics for inclusion in the COMTRADE database. Будет укрепляться сотрудничество с развивающимися странами и странами, находящимися на переходном этапе, а также международными организациями в целях получения всеобъемлющих статистических данных в области торговли сырьевыми товарами для включения в базу данных КОМТРЕЙД.
When such statistics were not available from these sources, an attempt was made to find accurate estimates but these varied greatly from country to country. В тех случаях, когда необходимых статистических данных не было ни в одном из перечисленных источников, предпринимались попытки найти достоверные оценки, однако последние весьма сильно отличаются по различным странам.
As a first step, in December 1992 IMF sent to international organizations involved in compiling and/or publishing finance statistics a questionnaire designed to help assess the problems and opportunities for better coordination and cooperation. З. В качестве первого шага в декабре 1992 года МВФ разослал международным организациям, занимающимся сбором и/или публикацией финансовых статистических данных, вопросник, рассчитанный на то, чтобы оказать им содействие в оценке проблем и возможностей в целях улучшения координации и сотрудничества.
In discussions with the subcommittee on the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the problem of finding statistics that are gender- specific was raised. В ходе его беседы с членами Подкомитета по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин был поставлен вопрос, связанный с поиском статистических данных, учитывающих гендерную специфику.
The third Meeting also reviewed the accuracy and completeness of available statistics on these commodities and possible measures to be taken thereon. Informal consultations were held with interested Governments on 11 May 1995. На третьем Совещании был также рассмотрен вопрос о точности и полноте имеющихся статистических данных по этим сырьевым товарам и проанализированы возможные меры, которые следует принять в связи в этим вопросом. 11 мая 1995 года состоялись неофициальные консультации с заинтересованными правительствами.
The Plan of Action also called for gender disaggregated statistics, so as to ensure an equitable impact of programmes on girls and women. В Плане действий также содержится призыв, касающийся статистических данных с разбивкой по признаку пола, с тем чтобы обеспечить равное воздействие программ на девочек и женщин.
The regional fishery agencies concerned with tuna generally collect more reliable fishery statistics for the catch and effort of tuna vessels than are held at national level. Региональные учреждения по вопросам рыболовства, занимающиеся добычей тунца, как правило, производят сбор рыбопромысловых статистических данных в отношении улова и промыслового усилия судов, добывающих тунца, которые являются более надежными, чем данные, имеющиеся на национальном уровне.
The present paper recognizes the high level of uncertainty in management advice for straddling and highly migratory stocks owing to poor statistics, as the most serious impediment to implementing low-risk exploitation strategies. В документе признается, что обусловленная недостаточностью статистических данных высокая степень неопределенности рекомендаций относительно управления, высказанных в отношении трансзональных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб, представляет собой самое серьезное препятствие на пути осуществления стратегий эксплуатации, характеризующихся низкой степенью риска.
Studies have been conducted on improving statistics and national indicators to better reflect the status, role, contribution and participation of women in development. Проводятся исследования по вопросу об улучшении статистических данных и национальных показателей с тем, чтобы лучше отразить положение, роль, вклад и участие женщин в процессе развития.
They indicated that the data were sometimes approximate, or even non-existent (as in the case of the Taoist population), because of difficulties in establishing statistics. Обе эти организации указали, что в отдельных случаях эти данные являются приблизительными, а иногда практически отсутствуют (как, например, в случае приверженцев даосизма) ввиду трудностей в сборе статистических данных.
She pointed to studies carried out by NGOs and to studies planned by the Government to obtain more information and statistics on this issue. Она обратила внимание членов Комитета на исследования, проводимые НПО, и исследования, запланированные правительством в целях получения большего объема информации и статистических данных по этому вопросу.
This Act provides for the collection of statistics on hate crimes nationwide, both from state and federal law enforcement sources. Этот Закон предусматривает сбор статистических данных о преступлениях, связанных с разжиганием ненависти в национальном масштабе, которыми располагают правоохранительные органы на уровне штатов и федеральном уровне.
It gives an overview of the hazardous waste management situation in countries, but does not in fact contain detailed data or statistics on waste generation. Проведенное обследование дает общее представление о положении в области управления удалением опасных отходов в странах, однако оно не содержит подробной информации или статистических данных о процессе образования отходов.
Many peace-keeping budgets, in fact, did the opposite, largely as a result of demands by Member States for massive amounts of data and statistics. Многие же бюджеты операций по поддержанию мира дают, по сути, совершенно противоположный результат; в значительной мере это обусловлено тем, что государства-члены требуют представления слишком большого объема информации и статистических данных.
Collection, processing, analysis and dissemination of high quality statistics on national and international tourism which provide the Tourism Committee with appropriate data for discussions. Сбор, обработка, анализ и распространение высококачественных статистических данных о внутреннем и международном туризме, которые предоставляет Комитет по туризму, а также вынесение соответствующих данных на обсуждение.
Collects monthly and quarterly economic statistics from 19 transition economies, published in the quarterly bulletin "Short-Term Economic Indicators". Ежемесячный и ежеквартальный сбор статистических данных об экономике 19 стран, находящихся на переходном этапе, и публикация этих данных в ежеквартальном бюллетене "Краткосрочные экономические показатели".
The secretariat presented its paper summarizing the information received from the countries on their practices in collecting and compiling statistics on household income. Секретариат представил подготовленный им документ, в котором содержится резюме полученной от стран информации о применяемых ими практических методах сбора и компилирования статистических данных о доходах домашних хозяйств.
The concept has not been well developed nor made operational; it is not included in international statistical standards and statistics are not readily available. Эта концепция недостаточно хорошо разработана и не готова для практического применения; она не включена в международные статистические стандарты, и статистических данных для ее использования в наличии не имеется.
One of the main problems encountered by the subcommittees in their work has been lack of prior documentation, particularly reliable statistics, and difficulties in gathering information. Одна из главных проблем, с которой столкнулись подкомитеты в своей работе, заключается в недостатке документации за предшествующие периоды, в особенности в отсутствии надежных статистических данных, а также в тех трудностях, с которыми сопряжен сбор информации.
Moreover, on the basis of statistics provided to the Human Rights Commission in Strasbourg, the Spanish process had been found to be valid and effective. Кроме этого, на основе статистических данных, представленных Комиссии по правам человека в Страсбурге, был сделан вывод о том, что судебное разбирательство в Испании является действенным и эффективным.
It was seen as a valuable tool for improving migration statistics in some countries, and as providing a basis for improving international comparability in this field. Было подчеркнуто, что он является ценным инструментом в деле повышения качества статистических данных о миграции в ряде стран и служит основой для улучшения международной сопоставимости в этой области.
On the subject of article 6, he regretted the lack of statistics regarding court cases, sentences and compensation arising from racist acts. В связи со статьей 6 он выражает сожаление по поводу отсутствия статистических данных о рассматривавшихся в судах делах, вынесенных приговорах и выплаченной компенсации в связи с расистскими актами.