Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
The combined report did not contain statistics that clearly illustrated the advances made by women in the enjoyment of rights protected under the Convention. В объединенном докладе не содержится никаких статистических данных, которые свидетельствовали бы об успехах, достигнутых женщинами в деле осуществления прав, которые защищает Конвенция.
While this focussed on outputs from the population census and measures of social deprivation, the need for enterprise statistics at the detailed local level was also recognised. И хотя главное внимание в ней уделялось данным, получаемым в результате переписей населения, и показателям социальных лишений, в ней признавалась также необходимость получения статистических данных о предприятиях на детализированном местном уровне.
The development of up-to-date compilation guidelines on international merchandise trade statistics, statistics of international trade in services and tourism statistics was a high priority for the Division during the period under review and was implemented through the organization of virtual meetings. Разработка актуальных руководств по подготовке статистических данных по международной торговле товарами и услугами и статистических данных по туризму в отчетный период являлась одной из приоритетных задач Отдела, которая решалась посредством проведения совещаний.
ESCAP continued its efforts to strengthen the capacity of national statistical systems in the region to produce and disseminate data in the areas of vital statistics and economic statistics, including the measurement of the informal sector and informal employment, and in improving statistics on disability. ЭСКАТО продолжала прилагать усилия по укреплению потенциала национальных статистических систем в регионе в области сбора и распространения данных статистики естественного движения населения, экономической статистики, включая измерение показателей работы неорганизованного сектора и занятости в неорганизованном секторе, а также в области улучшения сбора статистических данных по проблеме инвалидности.
WHO has recently published papers on the role of the health sector in strengthening civil registration and vital statistics systems, as well as papers on improving mortality statistics and strengthening civil registration and vital statistics systems. Недавно ВОЗ опубликовала материалы, касающиеся роли сектора здравоохранения в укреплении систем регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения, а также документы по улучшению сбора статистических данных о смертности и укреплению систем регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения.
An integral part of the Partnership's work is advocacy for mainstreaming key sector statistics into the national strategy for the development of statistics and for important statistical concerns, including on civil registration and vital statistics. Неотъемлемым элементом работы Партнерства является пропаганда включения статистических данных по ключевым секторам в национальную стратегию развития статистики и обсуждение важных проблем в области статистики, в том числе вопросов регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения.
Two regional training workshops, one in environmental statistics and the other in social and gender statistics, provided a list of needed statistics and indicators and a core of staff ready to initiate work in these fields. Два региональных учебных практикума - по статистике окружающей среды и по социальной и гендерной статистике - позволили составить перечень необходимых статистических данных и показателей и подготовить группу специалистов, готовую приступить к работе в этих областях.
The Meeting, organized jointly by Eurostat and UNHCR, discussed proposals for the collection and consolidation of statistics on refugees and asylum-seekers as well as the interrelationships of those statistics with international migration statistics. На этом совещании, организованном совместно ЕВРОСТАТ и УВКБ, обсуждались предложения, касающиеся сбора и обобщения статистических данных о беженцах и лицах, ищущих убежище, а также взаимосвязи таких статистических данных со статистическими данными о международной миграции.
As mentioned above, the aim of a framework of labour statistics is to provide users and producers of labour statistics with an explicit and overarching model of the labour market within which the statistics can be established and interpreted. Как упоминалось выше, концептуальная модель статистики труда предназначена для обеспечения наличия у пользователей и тех, кто занимается подготовкой данных статистики труда, четкой и всеохватной схемы рынка труда, которой можно руководствоваться при подготовке и толковании статистических данных.
The statistics and surveys component includes UNODC responsibilities to produce and disseminate accurate drug and crime statistics to support policy and trend analysis at the international level and to support countries in their efforts to produce and disseminate drug and crime statistics at the national level. Компонент статистики и обследований включает выполнение обязанностей ЮНОДК готовить и распространять достоверную статистику о наркотиках и преступности в поддержку политики и анализа тенденций на международном уровне, а также оказывать помощь странам в их усилиях по сбору и распространению достоверных статистических данных о наркотиках и преступности на национальном уровне.
While there are no binding international standards for the production of crime statistics, the United Nations has long promoted a set of widely recognized guidelines for crime and criminal justice statistics and has recognized the central role of national statistical offices in coordinating the production of such statistics. Хотя обязательных международных стандартов для подготовки статистических данных по преступности не существует, Организация Объединенных Наций уже давно пропагандирует набор широко признанных руководящих принципов по подготовке данных статистики преступности и уголовного правосудия и признает ведущую роль национальных статистических управлений в координации процесса подготовки таких данных.
It is supported by good practices for its implementation, such as compiling and disseminating international statistics based on impartiality; providing equal access to statistics for all users; and ensuring free public accessibility of key statistics. При осуществлении этого принципа применяется такая передовая практика, как сбор и распространение международных статистических данных на основе принципа беспристрастности; обеспечение равного доступа всех пользователей к статистическим данным; и обеспечение бесплатного свободного доступа к ключевым статистическим данным.
Statistics on births and deaths are taken from a study on vital and health statistics conducted by the National Statistics and Census Institute in 2007. Что касается статистических данных о рождаемости и смертности, то они содержатся в Статистическом исследовании естественного движения населения и здравоохранения, выполненном в 2007 году Национальным институтом статистики и переписи населения.
To improve the collection of timely and reliable statistics on gender issues, UNDP provided assistance to the Gender Statistics Unit in the Central Bureau of Statistics. В целях улучшения сбора своевременных и точных статистических данных по гендерной проблематике ПРООН оказывала помощь Группе гендерной статистики в Центральном статистическом управлении.
Strategy for the harmonization of statistics and implementation of the African Charter on Statistics Стратегия согласования статистических данных и осуществления Африканской хартии по статистике
The Committee on Statistics has recognized that it is important for statistical producers within the region to produce a basic range of economic, population, social and environmental statistics. Комитет по статистике признал, что при сборе статистических данных в регионе необходимо получить набор основных экономических, демографических, социальных и экологических статистических данных.
Once the terms of reference were established and the membership was agreed upon, the Technical Advisory Group set out to develop a draft core set of population and social statistics for consideration by the Committee on Statistics at its third session. После составления круга ведения и согласования членского состава Техническая консультативная группа приступила к разработке основного набора демографических и социальных статистических данных для представления на рассмотрение Комитету по статистике на его третьей сессии.
An updated and expanded database on trade union membership has been disseminated by the ILO Department of Statistics, along with a methodological note on the sources of the statistics. Статистический департамент МОТ опубликовал информацию об обновленной и расширенной базе данных о членстве в профсоюзах, включая методологическую записку об источниках этих статистических данных.
The Ministry of Women Affairs to pursue with the Department of Statistics the coordination of reporting of labour statistics essential for it to undertake its monitoring role. Министерству по делам женщин совместно с департаментом статистики следует скоординировать сбор статистических данных, касающихся сферы занятости, которые ему необходимы для выполнения функции мониторинга.
The Australian Bureau of Statistics (ABS) has had considerable success in recent years in reducing respondent burden, while at the same time expanding significantly on the range of statistics available. За последние годы Статистическое бюро Австралии (СБА) добилось значительных успехов в снижении нагрузки на респондентов, существенно расширив в то же время круг обеспечиваемых статистических данных.
The annual session of the WP. on Transport Statistics follows up, as far as possible, on requests for new statistics to be compiled. На своих ежегодных сессиях РГ. по статистике транспорта по возможности стремится учитывать просьбы о сборе новых статистических данных.
This year there is a focus on making statistics electronically available to the users via a common portal - Swedish Statistics Net with links to the websites of the authorities. В нынешнем году делается упор на предоставление статистических данных пользователям в электронной форме через общий портал - Шведскую статистическую сеть с привязкой к веб-сайтам соответствующих органов.
Statistics on each mode of transport, based on legal acts and voluntary agreements, will continue to be the core of the Community system of transport statistics. Разработка статистических данных по каждому отдельному виду транспорта в соответствии с правовыми актами и добровольными соглашениями по-прежнему будет являться основной составляющей системы транспортной статистики Сообщества.
The Rio Group on Poverty Statistics is an inter-agency group that brings together the experience and concerns of the various organizations working on the measurement, interpretation and use of poverty statistics. Группа Рио по статистике нищеты представляет собой межучрежденческую группу, которая позволяет обобщать опыт и вопросы различных организаций, занимающихся определением, толкованием и применением статистических данных о нищете.
Output expected: Continued progress toward the integration of transport of dangerous goods statistics into the Common Questionnaire for Transport Statistics, as well as the annual transport publications. Ожидаемый результат: Непрерывная работа по учету статистических данных о перевозках опасных грузов в Общем вопроснике по статистике транспорта, а также в ежегодных публикациях по транспорту.