Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
The Handbook is based on national statistics, which the UNCTAD secretariat reviews in order to ensure consistency of definitions and eliminate errors. Справочник основан на национальных статистических данных, которые секретариат ЮНКТАД рассматривает в целях обеспечения единообразия используемых определений и устранения ошибок.
But statistics are central to an understanding of the existing social inequalities. Вместе с тем подготовка статистических данных имеет ключевое значение для понимания существующего социального неравенства.
There were no statistics on the incidence of abortion; the data could be elicited only through surveys. Каких-либо статистических данных о распространенности абортов не существует; данные можно собрать исключительно посредством обследований.
The quality and comprehensiveness of the accounts depend to a great extent on the improvement of basic statistics. Качество и полнота счетов во многом зависят от качества и полноты базовых статистических данных.
UNIFEM is also involved in developing research and statistics activities relating to home-based workers. ЮНИФЕМ участвует также в научно-исследовательской деятельности и сборе статистических данных, касающихся работников надомного труда.
The right of journalists to obtain and publish information and statistics is recognized. В нем признается право журналистов на получение и публикацию информации и статистических данных.
They also welcomed the inclusion of statistics for Nairobi for the first time. Он приветствует также включение в доклад статистических данных по Найроби, чего раньше не делалось.
The challenges facing the production of high-quality energy statistics were discussed at the meeting. На совещании обсуждались проблемы, связанные с подготовкой высококачественных статистических данных об энергетике.
Section V outlines current progress and challenges in the collection of data and statistics on violence against women. В разделе V в общих чертах сообщается о прогрессе и проблемах, с которыми сталкиваются страны в процессе сбора информации и статистических данных о насилии в отношении женщин в настоящее время.
Identifying diamond smuggling through analysis of diamond statistics Выявление случаев контрабанды алмазов посредством анализа статистических данных о торговле алмазами
Serving as an analytical tool to generate reports and statistics on meetings servicing. использования упомянутой системы в качестве аналитического механизма для подготовки докладов и статистических данных об обслуживании заседаний.
It has also expressed concern about the lack of statistics on older women in some countries. Его также беспокоит отсутствие статистических данных о положении пожилых женщин в ряде стран.
UNCTAD will identify interested countries in order to start jointly with UNSD the compilation of statistics on trade in services. ЮНКТАД определит круг заинтересованных стран, с тем чтобы начать совместно с СОООН работу по систематизации статистических данных о торговле услугами.
Delegates agreed on the importance of developing reliable statistics and indicators regarding e-commerce. Делегаты согласились с важным значением разработки достоверных статистических данных и показателей по электронной торговле.
The compilation of statistics, and especially of national accounts, is continuously confronted with numerous challenges. При разработке статистических данных, и в особенности национальных счетов, мы постоянно сталкиваемся с многочисленными проблемами.
Reliable statistics that measure the level, composition and growth of e-commerce were sought by statistical offices. Статистические управления вели поиск надежных статистических данных для оценки объема, структуры и темпов роста электронной торговли.
Based on national efforts, the compilation of internationally comparable statistics has also been made possible. На основе национальных усилий стал возможным также сбор статистических данных, сопоставимых на международном уровне.
There are no sufficient statistics or reliable estimates of how much is spent on technical cooperation among developing countries. Отсутствует достаточное количество статистических данных или надежных расчетов, определяющих расходы на техническое сотрудничество между развивающимися странами.
The statistics on the average timeframe, in which the requests for judicial assistance are implemented in Poland, are not available. Статистических данных о средних сроках, в пределах которых в Польше исполняются ходатайства об оказании судебной помощи, не имеется.
The Task Force agencies have made a significant contribution in disseminating international best practices in the compilation of external debt statistics through joint capacity-building training activities. Участвующие в Целевой группе учреждения внесли значительный вклад в распространение международных передовых методов в области сбора и обработки статистических данных о внешней задолженности посредством организации совместных учебных мероприятий по развитию потенциала.
The management staff of specialist departments are excluded but are taken into account in the statistics specific to each of these services. Управленческий персонал специализированных отделов исключается, однако учитывается в статистических данных, касающихся каждой из этих служб.
There are no statistics available at this level. Статистических данных в этой области не имеется.
In addition to the aforementioned, it should be stressed that there exists a disguised unemployment that is not mentioned among the preceding statistics. К вышесказанному следует добавить, что существует также скрытая безработица, которая не отражена в приведенных выше статистических данных.
But, beyond statistics, the Committee has done important work in the field of technical assistance. Однако помимо статистических данных, следует отметить, что Комитет проделал важную работу в области технического содействия.
Mr. de GOUTTES wondered if the Committee could be sure that no statistics were available for other minorities. Г-н де ГУТТ спрашивает, может ли Комитет быть уверенным в том, что никаких статистических данных по другим меньшинствам нет.