Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
Nevertheless, it seems reasonable to conclude that for most countries, immigration statistics from receiving countries are a promising potential source of statistics on their emigration - either to estimate missing data or to improve existing figures. Тем не менее представляется вполне обоснованным тот вывод, что в большинстве стран иммиграционная статистика принимающих стран является перспективным потенциальным источником статистических данных об эмиграции из стран выезда - либо для оценки недостающих данных, либо для улучшения имеющейся статистической информации.
Mr. Petrosyan (Armenia) said that the delegation did not have with it statistics on the extradition measures applied under the agreement with the Russian Federation, but that such statistics did exist and would be forwarded to the Committee. Г-н Петросян (Армения) говорит, что делегация не имеет в своем распоряжении статистических данных о мерах по экстрадиции, принятых во исполнение соответствующего соглашения, заключенного между Российской Федерацией и Арменией, но такие данные существуют, и они будут переданы Комитету.
The need for building and strengthening institutional capabilities for generating reliable social and economic statistics in the Caribbean subregion has long been recognized, and national statistical offices have been searching for solutions to address this major gap, particularly in the area of social statistics. Необходимость создания и укрепления институционального потенциала для подготовки надежных социально-экономических статистических данных по Карибскому субрегиону признавалась уже давно, и национальные статистические бюро занимались устранением этого существенного пробела, особенно в области социальной статистики.
(a) The integration of economic statistics is about statistical reconciliation, that is, ensuring that the messages statistics deliver are consistent and coherent. а) интеграция экономической статистики означает согласование статистических данных, т.е. обеспечение последовательного и единообразного толкования таких данных.
The experts had stressed the need to collect reliable, accurate, timely and comparable statistics on FDI and TNCs' activities, but had recognized that in many developing countries, especially LDCs, the data collecting and reporting systems could not provide such statistics to policymakers. Эксперты подчеркнули необходимость обеспечения сбора достоверных, точных, своевременных и сопоставимых статистических данных о ПИИ и деятельности ТНК, признав вместе с тем, что во многих развивающихся странах, в особенности НРС, системы сбора данных и отчетности не позволяют директивным органам получить такие статистические данные.
(c) The convening of two workshops on the national strategy for the development of statistics and the compilation of basic economic statistics; с) организация двух семинаров, посвященных национальной стратегии развития статистики и сбору основных экономических статистических данных;
International comparisons on justice and crime statistics are very difficult to make due to differences in organization of police and court systems, legal concepts and methods of collection and presentation of statistics. Международные сопоставления статистики правосудия и преступности проводить очень трудно, поскольку между странами существуют различия в организации полиции и судебных систем, в правовых концепциях и методах сбора и представления статистических данных.
Specific statistical cooperation programmes financed translation of the methodology as well as a wide range of technical assistance activities in parallel to the implementation of source statistics that had to be introduced at the same time (examples: Labour Force Survey, structural business statistics). В рамках специальных программ сотрудничества по вопросам статистики было предусмотрено финансирование перевода методологии, а также проведения широкого диапазона мероприятий в области технического сотрудничества параллельно с подготовкой исходных статистических данных, которые должны были быть введены одновременно (примеры: обследование рабочей силы, статистика структуры предприятий).
At the next session, Eurostat was invited to make presentations on the methodology for collecting statistics on the transport of dangerous goods and on transit traffic and the USA would present information on transit statistics. На следующей сессии Евростату предлагается ознакомить участников с методологией сбора статистических данных о перевозках опасных грузов и о транзитном движении, а США представят информацию о статистике транзитных перевозок.
The latter was accompanied by a volume of statistics which brought together a range of statistics collected during the course of the investigation, many of which had not been published elsewhere. К последнему прилагался том статистических данных, обобщающих статистическую информацию, собранную в ходе исследования, включая большое количество данных, которые больше нигде не публиковались.
UNHCR agreed with the Board's recommendation that it prepare comparative statistics and indicators to measure the improvement in the quality of the services delivered by outposted units. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии о подготовке сопоставительных статистических данных и показателей для оценки повышения качества обслуживания, осуществляемого переведенными подразделениями.
Systematic implementation of these guidelines will help to tighten controls and to more efficiently identify anomalies between countries importing or exporting rough diamonds, prior to the submission of consolidated statistics. Применение этих руководящих принципов на единообразной основе позволит укрепить механизмы контроля и эффективнее выявлять несоответствия между странами, занимающимися ввозом или вывозом необработанных алмазов, до составления агрегированных статистических данных.
An important result of those efforts has been the production of higher-quality statistics for use by policymakers, other Government officials, researchers and the public at large. Важным результатом таких усилий стала подготовка статистических данных более высокого качества для использования руководителями, другими государственными должностными лицами, исследователями и широкой общественностью.
The Board discussed issues relating to psychiatric conditions as the leading cause of disability, and sought and received further clarifications in respect of some of the statistics provided. Правление обсудило вопросы, связанные с психоневрологическими заболеваниями как ведущей причиной потери трудоспособности, и запросило и получило дальнейшие разъяснения касательно некоторых из представленных статистических данных.
Consequently, the lack of statistics on the causes of sick leave within an organization prevents it from adopting preventive measures, as required. Таким образом, отсутствие статистических данных о причинах получения отпусков по болезни в рамках организации не позволяет ей принимать необходимые профилактические меры.
The Committee regrets that the State party's periodic report did not contain statistics regarding the ethnic composition of the persons living in its territory. Комитет сожалеет по поводу того, что периодический доклад государства-участника не содержит статистических данных об этническом составе лиц, проживающих на территории Кувейта.
We need to strengthen the linkages among cooperatives across the globe, improve statistics and the dissemination of information and enhance our support to technical assistance within cooperative movements. Нам необходимо укрепить связи между кооперативами по всему миру, улучшить сбор статистических данных и распространение информации, а также эффективнее содействовать оказанию технической помощи внутри кооперативных движений.
This is due largely to the lack of statistics and information, and it underlines the importance of having a clearer definition and more thorough understanding of such households. Это обусловлено во многом отсутствием статистических данных и информации и подчеркивает важность более четкого определения и более глубокого понимания таких домохозяйств.
(c) Assessment of results including the need for high-quality statistics to inform policy; с) оценка результатов, в том числе необходимость подготовки высококачественных статистических данных для осведомления политики;
Environmental data will be available either as statistics or map and imagery services, providing access to: Экологические данные будут представлены в виде статистических данных, либо карт и изображений, обеспечивающих доступ к:
Report of the Secretary-General on improving the quality and availability of statistics on crime and criminal justice for policy development Доклад Генерального секретаря о повышении качества и доступности статистических данных о преступности и уголовном правосудии для разработки политики
In addition to the statistics on seizures of illicit drugs, these reports often contain examples of law enforcement activities and provide insights into new and emerging trends. В этих докладах помимо статистических данных об изъятии запрещенных наркотиков содержатся примеры осуществляемых правоохранительными органами мероприятий и анализируются новые и зарождающиеся тенденции.
It must be emphasized that none of the statistics described above explicitly concern unlawful killings, the direct subject of my mandate. Следует подчеркнуть, что описанные выше виды статистических данных никак не касаются напрямую «противоправных убийств», являющихся темой моего мандата.
Researchers and international monitoring groups need to further develop methodologies for providing statistics and reliable indicators of compliance with all aspects of the right to adequate housing. Исследователям и международным группам по наблюдению следует продолжить разработку методологий в целях получения статистических данных и надежных показателей выполнения всех аспектов права на достаточное жилище.
The Committee reiterates its previous concern at the use of racial profiling by law enforcement officials and at the lack of related statistics. Комитет подтверждает свою прежнюю обеспокоенность по поводу использования расового профилирования сотрудниками правоохранительных органов и по поводу отсутствия соответствующих статистических данных.