Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
However, their expressed demand for statistics will not be neutral; policymakers cannot be expected to press for, on an even-handed basis, statistics that can be used to challenge their established policy or to promote alternative actions that they have discarded. Вместе с тем их спрос на статистические данные не может быть нейтральным; политики вряд ли будут требовать подготовки беспристрастных статистических данных, которые можно было бы использовать для оспаривания правильности проводимой ими политики или для продвижения отвергнутых ими альтернатив.
Finally, with regards to the costs involved in the production of small area statistics, special support should be given to countries in transition and small national economies to help them develop small area statistics. И наконец, учитывая расходы, связанные с производством статистических данных о малых районах, особую поддержку в деле развития этой области статистики следует оказывать странам с переходной экономикой и малым странам.
The development of statistics on the information society has progressed in steps - initially through clarification of concepts and definitions, then by exploitation of existing statistical data and eventually by designing statistics requiring new data collections. Разработка статистики информационного общества осуществлялась поэтапно: на первоначальном этапе путем уточнения концепций и определений, затем за счет использования существующих статистических данных и в конечном итоге путем разработки статистики, требующей сбора новых данных.
Strategies to attain this include training policy makers, researchers, students, media, civil society and non-governmental organizations on the use of social statistics and presenting information that would demonstrate the power of statistics for policy formulation. В число стратегий достижения этих целей входит обучение сотрудников директивных органов, исследователей, учащихся и представителей средств массовой информации, гражданского общества и неправительственных организаций использованию данных социальной статистики и представление информации, которая наглядно показывала бы важность статистических данных для целей разработки политики.
It was difficult to avoid discrepancies between statistics covering refugees as a whole and populations of concern to UNHCR and statistics which only took account of refugees in receipt of direct assistance from UNHCR. Трудно избежать подобных несоответствий в статистических данных, с одной стороны, отражающих общее количество беженцев и населения, которым занимается УВКБ, а с другой - учитывающих лишь беженцев, которые получают непосредственную помощь от УВКБ.
It was designed to achieve two major goals: collection, processing and dissemination of international human settlements statistics and to assist member States in improving national human settlements statistics by developing and enhancing methodological guidelines. Две основные цели, поставленные перед этой программой, состояли в сборе, обработке и распространении международных статистических данных о населенных пунктах и оказании государствам-членам помощи в развитии национальной статистики населенных пунктов путем разработки и совершенствования методических руководств.
With the support of DG EAC, pilot studies will be carried out to develop structural business data on the sector, improve the breakdown of statistics on international trade in audio-visual services, and develop statistics on new media. При поддержке ГД по образованию и культуре будут проведены экспериментальные обследования с целью разработки данных о структуре предприятий данного сектора, улучшения разбивки статистических данных о международной торговле аудиовизуальными услугами и разработки статистики о новых носителях.
It is a pity, if the process of transmission and dissemination of international comparable statistics is a bottleneck, and is an obstacle for access to international comparable statistics. Весьма прискорбно, что процесс передачи и распространения сопоставимых на международном уровне статистических данных представляет собой "узкое место" и является препятствием для обеспечения доступа к сопоставимой на международном уровне статистической информации.
Development of Patents statistics by Industry and Technology groups for the calculation of new indicators, notably on patent families and improving methodological interpretation of patents statistics via analytical and methodological studies. Разработка статистических данных о патентах в разбивке по отраслям и группам технологий для расчета новых показателей, в частности по семействам патентов и для совершенствования методологической интерпретации статистики о патентах с помощью аналитических и методологических исследований.
UNSD continues the collection, processing and dissemination of global industrial commodity production statistics and maintains the industrial commodity statistics database containing data for about 200 countries and areas and more than 600 commodities. СОООН продолжает собирать, обрабатывать и распространять статистическую информацию о мировом выпуске промышленной продукции и ведет базу статистических данных по промышленным товарам, содержащую информацию примерно о 200 странах и районах и более чем о 600 товарах.
Any further cuts in energy statistics resources will lead to grave consequences for monitoring the global economy (price volatility) and the quality of statistics on the reduction of GHG emissions. Любые дальнейшие сокращения ресурсов на цели сбора статистических данных по энергетическому сектору приведут к серьезным последствиям для изучения конъюнктуры глобальной экономики (колебаний цен) и качества статистики относительно сокращения выбросов ПГ.
The quality of key statistics is often questioned in the media which calls for a greater focus on producing good quality statistics and educating the public on their use. Качество ключевых статистических показателей зачастую подвергается критике в средствах массовой информации, что обусловливает необходимость уделения повышенного внимания разработке высококачественных статистических данных и обучению общественности их использованию.
The main sources of information for the food balance sheet are the foreign trade statistics kept by the National Board of Customs and various statistics compiled by the Information Centre of the Ministry of Agriculture and Forestry. Основными источниками информации для баланса продовольственных ресурсов является статистика внешней торговли, ведущаяся Национальным таможенным советом, и различные виды статистических данных, составляемые Информационным центром министерства сельского и лесного хозяйства.
Eurostat is the main statistics deliverer for the previous EU reports, but statistics on the accession countries proved for the time being too limited within Eurostat. Основным источником статистических данных для предыдущих докладов ЕС является Евростат, однако эта организация, как выяснилось, пока располагает лишь ограниченными статистическими данными о странах-кандидатах.
Note (1): If your statistics do not give a break down of moped accident statistics by type of moped, please put the total for all types in the row for moped. Примечание (1): Если в ваших статистических данных отсутствует разбивка дорожно-транспортных происшествий с участием мопедов по типу мопеда, просьба указать общее число на строке, относящейся к мопедам.
In 2001 the Central Statistical Bureau of Latvia made a compromise decision - the overall sampling fraction for short-term statistics was narrowed by 30 % in comparison with the one for structural business statistics. В 2001 году Центральное статистическое бюро Латвии приняло компромиссное решение - общая доля выборки для сбора краткосрочных статистических данных была уменьшена на 30% по сравнению с выборкой для сбора данных о структуре предприятий.
the provision of international stimuli and tools for enhancing the quality of international statistics, and the dissemination of national statistics at the international level; обеспечения международных стимулов и инструментов с целью повышения качества международной статистики и распространения национальных статистических данных на международном уровне;
The quality of trade statistics will be improved by controlling the basic statistics, enhancing quality measurement and assurance, tackling asymmetries, developing imputing methods and harmonising statistical methods. Качество торговой статистики будет повышено за счет контроля первичных статистических данных, улучшения измерения и обеспечения качества, устранения асимметрии, разработки методов косвенного расчета и согласования статистических методов.
Extranets can provide facilities for group-oriented work, contribute to the statistics production process, help to coordinate the statistical system and can provide information to the main statistics systems' users. Внешние сети могут предоставлять средства для обслуживания групповой работы и содействовать разработке статистических данных, координации статистической системы и получению информации об основных пользователях статистических систем.
It is true that the standard gives clear and strict prescriptions for presenting metadata on statistics, data periodicity and timeliness and requires an advance release calendar of statistics. Этот стандарт на самом деле содержит четкие и строгие предписания относительно представления метаданных, периодичности и своевременности данных, а также требование в отношении заблаговременного представления графика выпуска статистических данных.
In dealing with those special themes, the Board noted that small-area statistics and integration of statistics across different fields could also be addressed. Что касается таких официальных тем, то Совет отметил, что также могут быть рассмотрены вопросы о статистических данных, охватывающих небольшие сферы, и об интеграции статистических данных, охватывающих различные области.
The harmonization of statistics includes methodologies for the collection and compilation of data on road traffic accidents and statistics on road, rail, inland waterway, pipeline and combined transport. Процесс унификации статистических данных включает в себя определенную методику сбора и сведения воедино данных о дорожно-транспортных происшествиях, а также статистических данных об автотранспортных, железнодорожных, комбинированных перевозках и перевозках с использованием внутренних водных путей и трубопроводов.
The dialogue resulting from such a platform would increase mutual appreciation of the needs of users of statistics and the challenges faced by the producers of statistics. Организованный на базе этого диалог позволит пользователям статистических данных оценить всю сложность проблем, с которыми сталкиваются составители статистических данных, а статистикам, в свою очередь, - лучше понять потребности пользователей.
As the country-supplied statistics are the basis of all the work, the joint session supported conducting a second meeting of statistical correspondents in order to improve collection and reporting of statistics. Поскольку представляемая странами статистическая информация является основой всей работы, то совместная сессия поддержала предложение о проведении второго совещания статистических корреспондентов с целью совершенствования систем сбора и представления статистических данных.
The revision of the 2001 integrated TC and EFC programme of work decided that 25% of secretariat resources should be assigned to markets and statistics, of which 13% to statistics on production, trade and prices. В рамках пересмотра комплексной программы работы КЛ и ЕЛК на 2001 год было принято решение выделить 25% ресурсов секретариата на анализ состояния рынков и статистическую деятельность, из которых 13% должно быть использовано на подготовку статистических данных о производстве, торговле и ценах.