The Committee suggests that measures be taken to improve the system for collecting statistics, accurate indicators and other data about the status of children. |
Комитет предлагает принять меры с целью модернизации системы сбора статистических данных, достоверных показателей и иных сведений о положении детей. |
There are no separate statistics on the reports found to have been false or unfounded. |
В Финляндии не имеется отдельных статистических данных в отношении сообщений, которые были признаны не соответствующими действительности или необоснованными. |
A large number of organizations are involved in the collection and compilation of environment and related information and statistics in countries. |
Многие организации занимаются сбором и компиляцией экологической и смежной информации и статистических данных в странах. |
There have been no major changes in the system of collection of agricultural statistics data in Iceland. |
В системе сбора статистических данных о сельском хозяйстве Исландии не было отмечено никаких крупных изменений. |
All these phenomena can be evaluated by analysing the appropriate statistics. (Annex 7*). |
Все эти факты подтверждает анализ соответствующих статистических данных (Приложение 7)С этим документом можно ознакомиться на языке оригинала в архивах секретариата. |
Most statistical offices are only gradually introducing a product dimension into their programmes for the collection of services statistics. |
Большинство статистических служб весьма осторожно вводят понятие продукта в свои программы сбора статистических данных по услугам. |
It is acknowledged that different aggregation structures are required for different analytical purposes, such as the compilation of tourism and environment statistics. |
Следует признать, что для различных аналитических целей, например для сбора статистических данных по туризму и окружающей среде, требуются разные принципы агрегирования. |
A review of existing statistics on population ageing points to many gaps and new requirements. |
Анализ имеющихся статистических данных о старении населения свидетельствует о наличии в этой области как многих пробелов, так и новых потребностей. |
It would also help prevent the value judgements of those collecting the statistics from influencing the choice of indicators. |
Это также помогло бы избежать влияния на выбор показателей субъективных суждений тех, кто осуществляет сбор статистических данных. |
The use of such manuals would facilitate the harmonization of national statistics and improve their international comparability. |
Использование таких пособий облегчило бы согласование национальных статистических данных и повысило бы степень их сопоставимости. |
Another activity is the special publication on statistics of women and men in the region, which is almost completed. |
Другим видом деятельности является подготовка специального документа о статистических данных по положению женщин и мужчин в регионе, которая в настоящее время почти завершена. |
The absence of adequate statistics on the incidence of violence make the elaboration of programmes and monitoring of changes difficult. |
Отсутствие достаточных статистических данных о распространенности насилия затрудняет разработку программ и наблюдение за изменениями в этой области. |
The poorest persons are not reached during the compilation of statistics. |
Наиболее бедные лица не охватываются при подготовке статистических данных. |
The purpose of this survey is to collect resource and bitumen statistics worldwide and to establish contacts in countries with these resources. |
Цель этого обследования заключается в сборе статистических данных о сырьевых ресурсах и запасах битума по всему миру и установлении контактов со странами, обладающими такими ресурсами. |
The main reason for the lack of statistics is the fact that accidents are not reported by employers. |
Самая главная причина отсутствия статистических данных заключается в том, что наниматели не сообщают об авариях. |
Concern was expressed that dealing with these problems was crucial to the continued integrity of statistics. |
Прозвучала мысль о том, что работа над этими проблемами имеет важнейшее значение для поддержания надежности статистических данных. |
The Consultation reviewed the high-seas statistics presently collated by regional fishery agencies and considered the data requirements for conservation and management of high-seas stocks. |
В ходе Совещания был произведен обзор статистических данных о деятельности в открытом море, сопоставление которых в настоящее время производят региональные учреждения по вопросам рыболовства, а также были рассмотрены требования, связанные с предоставлением данных в отношении сохранения и рационального использования запасов открытого моря. |
The activities of regional fishery agencies in relation to the collection and collation of high-seas fishery statistics were reviewed. |
Был произведен обзор деятельности региональных учреждений по вопросам рыболовства в связи со сбором и сопоставлением статистических данных о рыбном промысле в открытом море. |
The Consultation noted that in some cases developing coastal States lacked the financial and technical resources to collect reliable fishery statistics. |
В ходе Совещания было указано, что в ряде случаев развивающиеся прибрежные государства не располагают соответствующими финансовыми и техническими ресурсами для сбора надежных статистических данных по рыболовству. |
Special efforts are necessary to integrate statistics pertaining to indigenous populations into the national data-collection system. |
Необходимо прилагать особые усилия в целях учета статистических данных по группам коренного населения в национальной системе сбора данных. |
One of the major limitations in understanding the nature and the extent of the demand for abortion is the limited availability of reliable statistics. |
Одной из основных причин, ограничивающих понимание характера и масштабов спроса на аборты, является отсутствие достаточного количества надежных статистических данных. |
It is for that reason that the Executive Committee of UNHCR highlighted the importance of comprehensive refugee statistics, especially in planning gender-sensitive programmes. |
Именно по этой причине Исполнительный комитет УВКБ подчеркнул важное значение всеобъемлющих статистических данных по беженцам, в особенности в целях планирования программ, ориентированных на женщин. |
The use of microcomputers has also facilitated the development of local census statistics for analysis of population trends and characteristics for policy purposes. |
Применение микроЭВМ также способствовало более широкому использованию на местах полученных в ходе переписи статистических данных для анализа демографических тенденций и характеристик в целях выработки надлежащей политики. |
One of the major limitations in understanding abortion practices is the availability of reliable statistics. |
Одной из основных причин, ограничивающих понимание проблем, связанных с производством абортов, является отсутствие достаточного количества надежных статистических данных. |
UNIDO has at its disposal a number of highly specialized industrial information and statistics data banks with global coverage. |
ЮНИДО располагает несколькими банками высокоспециализированной промышленной информации и статистических данных, которые характеризуются глобальным охватом. |