The situation has improved somewhat since that first year, however, and the coverage of the statistics is now better than it was to start with. |
Однако по сравнению с этим первым годом ситуация улучшилась и охват статистических данных в настоящее время расширился. |
Unfortunately, there were no statistics available in that connection, which had been a general problem in drafting the initial report. |
К сожалению, по этому вопросу не имеется статистических данных, что стало одной из основных проблем, возникших при подготовке первоначального доклада. |
At some periods in the past a division focussing on regional or urban statistics has existed to provide a regional focus for statistical data. |
Иногда в прошлом существовало подразделение, которое занималось статистикой регионов или городов и обеспечивало производство статистических данных по отдельным районам. |
The aim is to update the collection of ICT supply statistics while improving their international comparability and include in the publication also ICT usage indicators. |
Цель заключается в обновлении набора статистических данных об использовании ИКТ при одновременном повышении их международной сопоставимости, а также во включении в публикацию показателей использования ИКТ. |
Changes in the manner in which statistics are compiled also affect the usefulness of the information obtained and its comparability in terms of the balance sheet. |
Изменения в методах составления статистических данных также оказывают влияние на полезность получаемой информации и ее сопоставимость с точки зрения баланса. |
UNESCO should help to compile statistics on the presence of children and young people of African descent in educational establishments throughout Latin America and the Caribbean. |
ЮНЕСКО следует содействовать компиляции статистических данных о наличии детей и молодежи африканского происхождения в образовательных заведениях по всей Латинской Америке и Карибскому бассейну. |
While necessary for a census, a geographic infrastructure is equally required for the provision of small area statistics from other sources. |
Помимо переписи, наличие географической инфраструктуры необходимо также в равной степени и для получения статистических данных о малых районах из других источников. |
The software will facilitate the production of statistics largely automatically, keeping the work and costs to organisations to a minimum. |
программное обеспечение будет способствовать производству статистических данных в основном автоматически, сводя к минимуму объем работы и издержки организаций; |
The citizen feels that there can be no fair or accurate diagnosis without proper statistics, failing which one descends into the realm of rumour. |
Люди понимают, что без надлежащих статистических данных невозможно поставить правильный или точный диагноз, без которого мы оказываемся в мире слухов. |
A very important means of promoting manuals is for international organizations to conduct seminars, provide technical assistance, and devise guides on methodological work toward implementing the macroeconomic sets of statistics. |
Одним из весьма важных средств пропаганды руководств является для международных организаций проведение семинаров, оказание технической помощи и разработка справочников по методологической работе в целях внедрения макроэкономических наборов статистических данных. |
Is there a sufficient amount of harmonization to facilitate the use of the same statistics across macroeconomic sets? |
Является ли достаточным достигнутый уровень согласования для облегчения использования одних и тех же статистических данных в различных макроэкономических наборах? |
Interaction between the compiler and the user of statistics will become closer, which will increase the motivation to respond to statistical surveys. |
Связь между статистиком и пользователем статистических данных станет более тесной, что повысит мотивацию для ответов на вопросы, задаваемые в ходе статистических обследований. |
High technology with its various applications is becoming increasingly pervasive in business life, and this includes the production and dissemination of statistics. |
Высокая технология с ее различными сферами применения получает все более широкое распространение в деловой практике, включая разработку и распространение статистических данных. |
New statistics or indicators can be envisaged, answering to actual needs, without additional data collection. |
возможность разработки новых статистических данных или показателей, содействующих удовлетворению существующих потребностей, без необходимости сбора дополнительных данных. |
I will spare this Assembly a long list of statistics which confirm the positive economic developments that have occurred as a result of peace and cooperation. |
Не буду утомлять Ассамблею длинным списком статистических данных, подтверждающих позитивные экономические сдвиги, происшедшие в результате установления мира и сотрудничества. |
Given such statistics, it is clear why Australia feels strongly about and is committed to ongoing efforts on HIV/AIDS in the Pacific region. |
При таких статистических данных становится ясно, почему Австралия занимает твердую позицию и привержена продолжению усилий по ликвидации ВИЧСПИД в Тихоокеанском регионе. |
It has been pointed out by all speakers in this Meeting that the least developed countries are almost entirely absent from statistics on digital data flows. |
Все выступавшие на этом заседании ораторы указывали на почти полное отсутствие статистических данных, касающихся цифровых информационных потоков в наименее развитых странах. |
This will be done through the regular assessment of political, social and economic barriers to women's advancement and the use of updated gender data and statistics. |
Это будет обеспечиваться посредством проведения регулярного анализа политических, социальных и экономических препятствий на пути улучшения положения женщин и использования обновленных гендерных и статистических данных. |
In Malaysia, the Ministry of Women had undertaken the compilation of gender-disaggregated statistics in every Ministry. |
В Малайзии министерство по вопросам женщин провело сбор статистических данных с разбивкой по признаку пола во всех министерствах. |
Reviewed collection and dissemination of statistics in the sector and made recommendations for improvement; |
рассмотрела вопросы сбора и распространения статистических данных в секторе и вынесла рекомендации по их совершенствованию; |
Divergences between foreign trade statistics in the countries of the Western Mediterranean. |
несоответствия в статистических данных о внешней торговле в странах западной части Средиземноморья. |
The lack of institutional capacity to collect and compile statistics means that very limited reliable statistical data is currently available for Somalia. |
Из-за отсутствия институционального потенциала в области сбора и компиляции статистических данных в настоящее время по Сомали имеется весьма ограниченный объем надежных статистических данных. |
This group of foreigners is the subject of separate statistics covering benefits given to asylum seekers, which have been compiled since 1994. |
Впрочем по этой группе иностранцев с 1994 года ведется отдельный сбор статистических данных, охватывающих пособия, предоставляемые просителям убежища. |
A data warehouse allows the possibility of accumulating data over time and presenting statistics on a continuous basis to the public rather than at discrete intervals. |
Технология хранилищ данных также открывает возможность накопления данных во времени и предоставления статистических данных пользователям на постоянной основе, а не через дискретные интервалы. |
Delegations are invited to review all aspects of the international system for statistics of forestry and forest products, and make any necessary recommendations. |
Делегациям предлагается рассмотреть все аспекты международной системы сбора и распространения статистических данных по сектору лесного хозяйства и лесных товаров и сделать любые необходимые рекомендации. |