Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
An increasing need for statistical evidence to support policy-making was noted, but resources devoted to the collection of statistics cannot be increased, as well as the burden on respondents. Была отмечена возрастающая потребность в статистических данных для поддержки принятия директивных решений; вместе с тем ресурсы, выделяемые на сбор статистических данных, не могут быть увеличены, равно как и нагрузка на респондентов.
As the work on the Compilers Guide is being finalized, the Task Force will continue its focus on improving the quality, level of detail, comparability and availability of statistics of international trade in services. По мере осуществления доработки Пособия для составителей Целевая группа будет продолжать уделять основное внимание повышению качества, уровня детализации, сопоставимости и доступности статистических данных о международной торговле услугами.
Moreover, these studies have allowed questions to be addressed that could not be investigated through the analysis of aggregate statistics, thus contributing to expanding the knowledge frontier in key domains of economic analysis. Более того, эти исследования позволяют рассматривать вопросы, которые невозможно изучать с помощью укрупненных статистических данных, способствуя таким образом расширению границ знаний в ключевых областях экономического анализа.
It recommends, in particular, that the State party ensure the effective implementation of the mandatory employment quota system for persons with disabilities and the publication of relevant statistics on the achievements and results in that area. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективную реализацию обязательной системы квот на трудоустройство инвалидов и опубликование соответствующих статистических данных о результатах работы в этой области.
The commission was responsible for collecting statistics and submitting them on a monthly basis to the Office for the Suppression of Trafficking in Persons, which published the data on its website. Эта комиссия отвечает за сбор статистических данных и их ежемесячное представление Управлению по борьбе с торговлей людьми, которое публикует эти данные на своем веб-сайте.
Beyond the statistics, the extent of poverty is striking in the capital, Port-au-Prince, where the pavements are thronging with street vendors trying to sell all kinds of goods. Помимо статистических данных, поражают масштабы нищеты в столице страны - Порт-о-Пренсе, где тротуары запружены уличными торговцами, пытающимися продать всевозможные товары.
It will not require the modification of national legal provisions, but, through the description of crime events, it will provide a common vocabulary of criminal offences for the purpose of producing internationally comparable statistics. Она не потребует внесения изменений во внутреннее законодательство, но через описание событий преступления она позволит использовать общую терминологию в отношении уголовных преступлений для целей составления международно сопоставимых статистических данных.
As described above, UNODC is leading the implementation of the road map through a number of activities and by strengthening collaboration with international and regional organizations that are active in the field of crime statistics. Как указано выше, УНП ООН руководит осуществлением программы путем проведения различных мероприятий и налаживания более тесного сотрудничества между международными и региональными организациями, занимающимися сбором статистических данных о преступности.
The minimum set of gender indicators were agreed by the Statistical Commission as a guide for the national production and international compilation of gender statistics through its decision 44/109. Минимальный набор гендерных показателей был утвержден Статистической комиссией в ее решении 44/109 в качестве руководства для подготовки на национальном уровне и международной компиляции гендерных статистических данных.
These problems impose limits on the usefulness of ISCO-08 for the provision of statistics on underutilization and shortages of skills for which there is a strong demand. Эти проблемы ограничивают полезность МСКЗ-08 как источника статистических данных о неполном задействовании трудовых ресурсов и нехватке кадров, на которые существует активный спрос.
The main data sources and methods for the generation of statistics on forcibly displaced populations include the following: Применяются следующие основные источники данных и методы формирования статистических данных о вынужденных переселенцах:
The objective of the high-level seminar was to discuss among heads of national statistical offices the challenges related to conducting population censuses and producing statistics on international migration. Целью семинара высокого уровня было обсуждение проблем, связанных с проведением переписи населения и подготовкой статистических данных о международной миграции, среди руководителей национальных статистических управлений.
A large number of organisations are involved in the collection, harmonisation and dissemination of social protection statistics, but the results of their efforts are sometimes difficult to reconcile because they are based on different classification schemes. В работе по сбору, согласованию и распространению статистических данных о социальной защищенности задействовано множество организаций, однако результаты их деятельности иногда нелегко унифицировать, поскольку они основаны на различных системах классификации.
The Committee also regrets that the State party has provided so few statistics on the various forms of violence to which women are subject. Кроме того, Комитет выражает сожаление в связи с ограниченным объемом представленных государством-участником статистических данных о разных формах насилия в отношении женщин.
The Committee regrets that the State party has not furnished it with statistics on this subject (arts. 2, 6, 11, 12 and 13). Комитет с сожалением отмечает, что государство-участник не представило никаких статистических данных по этому вопросу (статьи 2, 6, 11, 12 и 13).
Barbados continued to encounter capacity constraints and part of the problem related to the collation of data and disaggregation of statistics, though a number of initiatives had been taken in this regard. Барбадос по-прежнему обладает ограниченным потенциалом, и частично эта проблема связана со сбором информации и разбивкой статистических данных, хотя в этой связи реализуется ряд инициатив.
With regard to the Customs claims statistics, the Board decided to revert to this issue at the next session and requested the secretariat to further analyze the survey results. Что касается статистических данных по таможенным претензиям, то Совет решил вернуться к этому вопросу на своей следующей сессии и поручил секретариату провести дополнительный анализ результатов обзора.
Mr. WILHELMSSON (Sweden) said that the compilation and gathering of statistics based on race was not allowed in Sweden for historical and ethical reasons. Г-н ВИЛЬХЕЛЬМССОН (Швеция) говорит, что сбор и представление статистических данных по расовой принадлежности в Швеции не разрешается по историческим и этическим причинам.
Sweden was aware of the need to know the situation of national minorities as exactly as possible but had other means besides compiling statistics to study, for example, the extent of ethnic discrimination in Sweden. Швеция, сознавая необходимость в получении точной информации о положении национальных меньшинств, прибегает к другой практике получения статистических данных для изучения, например, размаха дискриминации по этническому признаку в Швеции.
No statistics were provided in the submissions with regard to the implementation of rules allowing for acquisition of nationality by a child born to a national abroad, who would otherwise be stateless. Не было представлено статистических данных относительно осуществления правил, допускающих приобретение гражданства ребенком иностранного гражданина, который в ином случае был бы апатридом.
The Special Rapporteur wishes to draw attention to the inadequacy, and in some cases total absence, of statistics that would allow a precise evaluation of how the right to education is implemented in emergencies, at all educational levels. Специальный докладчик хотел бы отметить недостаточность и в некоторых случаях полное отсутствие статистических данных, позволяющих в полной мере оценить реализацию права на образование в чрезвычайных ситуациях на всех уровнях образования.
The Office of Human Resources Management has established a system to monitor PAS compliance and ratings distribution by department and office, based on the collection and analysis of statistics. Управлением людских ресурсов создана система контроля за соблюдением требований и распределением оценок в рамках ССА в департаментах и подразделениях на основе сбора и анализа статистических данных.
Technical services are offered to developing countries and economies in transition to build the capabilities of their national statistical offices in the collection, processing and diffusion of industrial statistics. Развивающимся странам и странам с переходной экономикой оказываются технические услуги, направленные на наращивание потенциала национальных статистических управлений в области сбора, обработки и распространения промышленных статистических данных.
FAO also assisted the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries in the development of an agricultural statistics system for the collection and analysis of agricultural sector data. ФАО помогала также министерству сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыболовства создать систему сбора и анализа статистических данных о сельском хозяйстве.
Speaking in her personal capacity, she said that she found it very difficult to understand why the reporting State could not provide any statistics on the situation of immigrant women. Выступая в своем личном качестве, она отмечает, что сложно понять, почему представившее доклад государство не может предоставить статистических данных о положении женщин-иммигрантов.