This chapter discusses three aspects relevant to migration statistics. |
В настоящей главе обсуждаются три аспекта, связанных со статистикой миграции. |
WHO/EURO sends data request letter and guidelines to the national counterparts for health statistics. |
Европейское региональное бюро ВОЗ направляет письмо с запросам данных и руководящими принципами национальным партнерам, занимающимся статистикой здравоохранения. |
Other forces in addition to statistics should advocate for its development. |
За ее развитие должны выступать другие круги, а не только те, кто занимается статистикой. |
Another delegation expressed that advancing work on services statistics would be useful in trade negotiations, policy design and regulation. |
Еще одна делегация заявила, что прогресс в работе над статистикой услуг поможет торговым переговорам, а также разработке политических программ и мер регулирования. |
This result corresponds to the detailed accident statistics (see table and diagrams above). |
Этот результат согласуется с подробной статистикой ДТП (см. таблицу и диаграмму выше). |
The Department should be guided by its own statistics and adjust the linguistic content of the website to actual public demand. |
Департаменту следует руководствоваться собственной статистикой и привести языковой контент веб-сайта в соответствие с фактическим общественным спросом. |
One of the key issues identified was the need to link geospatial information to statistics, in particular through geo-coding. |
Одним из ключевых вопросов в этой категории был вопрос о необходимости увязки геопространственной информации со статистикой, в частности с помощью геокодирования. |
The stages can be applied in a flexible manner depending on the state of environment statistics in the country. |
Последовательность этапов может варьироваться в зависимости от положения дел со статистикой окружающей среды в стране. |
Linking trade and business statistics is not an issue purely for developed countries. |
Вопрос увязки торговой статистики со статистикой коммерческих предприятий касается не только развитых стран. |
Output 4: Increased capacity of agricultural statistics staff in regional training centres (i.e., trainers) and target countries. |
Конкретный результат 4: повышение квалификации сотрудников, занимающихся статистикой сельского хозяйства, с помощью обучения в региональных учебных центрах (т.е. подготовка инструкторов) и в целевых странах. |
This is supported by Police crime statistics. |
Это также подтверждается полицейской статистикой преступности. |
There is also a problem with the statistics of generated waste. |
Существует также проблема со статистикой образования отходов. |
This has happened with statistics on e.g. energy, education, housing and transport. |
Именно это произошло с энергетической, образовательной, жилищной и транспортной статистикой. |
The Studies Department of the Ministry of Mines and Geology does not have or produce reliable statistics on national diamond production. |
Исследовательский департамент министерства шахт и геологии не располагает надежной статистикой добычи алмазов в стране и не готовит ее. |
The second seminar of the Conference in 2014 will deal with challenges related to migration statistics. |
Второй семинар Конференции в 2014 году будет посвящен проблемам, связанным со статистикой миграции. |
Emission inventories have especially important links with the system of national accounts, environmental accounting, air emissions and energy statistics. |
Особую важность имеют связи кадастров выбросов с системами национальных счетов, экологического учета, статистикой атмосферных выбросов и энергетики. |
The different organisations working on social protection statistics need to coordinate their efforts. |
Различным организациям, занимающимся статистикой социальной защищенности, необходимо координировать свои усилия. |
All of this could be enhanced by the existence of so-called 'importer-exporter' registers associated with merchandise trade statistics. |
Все эти методы валидации могут подкрепляться так называемыми "регистрами импортеров-экспортеров", связанными со статистикой торговли товарами. |
Such registers help to establish the link between commodity trade data and business statistics. |
Подобные регистры помогают увязать данные о торговле сырьевыми товарами со статистикой предприятий. |
UNCTAD has been working on FDI statistics for many years. |
ЮНКТАД занимается работой над статистикой ПИИ уже много лет. |
According to statistics, since 2004 the Russian Federation has witnessed an increase in the number of extremist offences. |
В соответствии со статистикой с 2004 года в стране отмечается рост числа преступлений экстремистской направленности. |
However, issues relevant to wholesale and retail trade were considered in the context of the Commission's work on service statistics and economic classifications. |
Вместе с тем вопросы, имеющие отношение к оптовой и розничной торговле, рассматривались в контексте работы Комиссии, связанной со статистикой услуг и экономическими классификациями. |
Luxembourg did not have disaggregated statistics on racist crimes, but such crimes were systematically prosecuted. |
Люксембург не располагает дезагрегированной статистикой преступных деяний расистского характера, но такие деяния систематически преследуются. |
The relation between quality of work and working time statistics was also discussed. |
Была также обсуждена связь между статистикой качества занятости и статистикой рабочего времени. |
At first glance, it is perhaps not obvious why monetary policy setters might be interested in sectoral statistics. |
На первый взгляд совершенно неочевидно, что разработчики денежно-кредитной политики могут интересоваться отраслевой статистикой. |