Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
The lack of statistics in regard to issues of jurisdiction and policing is an obstacle to developing ways in which communities can work with authorities to deliver appropriate responses to victims of violence. Недостаточность статистических данных в вопросах, связанных с судебной системой и правоохранительными органами, является одним из препятствий для разработки способов, посредством которых общины могут взаимодействовать с властями для того, чтобы принимались надлежащие меры в интересах пострадавших.
(a) A road map of the steps needed to develop statistics on crime; а) план осуществления мер, необходимых для разработки статистических данных по преступности;
She highlighted particularly the need for data and statistics on disability and development and the importance of a disability-inclusive development agenda beyond 2015. Она особо подчеркнула необходимость получения информации и статистических данных по инвалидности и развитию и важность учета проблем инвалидов в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
The Government was improving data collection and statistics on disabilities and, as from October 2012, would be raising awareness of the Convention through seminars targeting, inter alia, public officials, legislators, the judiciary and civil society organizations. Правительство совершенствует систему сбора информации и статистических данных, касающихся инвалидности, и с октября 2012 года будет способствовать повышению осведомленности о Конвенции посредством проведения семинаров, в частности для государственных служащих, членов законодательных органов, судей и организаций гражданского общества.
Figure 9 shows the average proportion of homicides related to gangs or organized criminal groups as recorded in national police statistics for a number of countries in the Americas, Asia and Europe. На рисунке 9 показана средняя доля убийств, связанных с бандами или организованными преступными группами, как это зарегистрировано в национальных полицейских статистических данных по ряду стран в Америке, Азии и Европе.
Attendees at the Friends of the Chair group meeting agreed that a major barrier to implementation of the System of National Accounts in a number of countries is the lack of conviction at senior levels of government about the value of those statistics. Участники заседания Группы друзей Председателя пришли к единому мнению, что одним из основных факторов, затрудняющих применение Системы национальных счетов в ряде стран, является недостаточная убежденность старших должностных лиц правительства в ценности таких статистических данных.
(c) Further improve accessibility to and use of data collected through the survey by means of improved web-based dissemination systems of crime statistics с) дальнейшее повышение доступности и обеспечение более широкого использования собранных в ходе обзора данных посредством улучшения систем распространения статистических данных по преступности через Интернет.
UNODC, upon the request of the Government of China, held four days of consultations on drug-related statistics with representatives of the National Narcotics Control Commission of China. З. По просьбе правительства Китая ЮНОДК провело четырехдневные консультации с представителями Национальной комиссии Китая по контролю над наркотиками по вопросам сбора статистических данных по наркотикам.
While people experiencing homelessness include many older men and women, States are generally reluctant to research the phenomenon and develop systematic statistics that would serve as a basis to adopt and evaluate programmes addressing the issue. Хотя среди бездомных немало пожилых мужчин и женщин, государства обычно не склонны к изучению этого явления и систематическому сбору статистических данных, на основе которых можно было бы принимать программы решения данной проблемы и оценивать их результативность.
Mainstreaming gender into crime and criminal justice statistics can also improve understanding of the reasons behind gender differences, especially when they are rooted in traditional gender roles or gender inequalities. Более внимательное отношение к гендерной проблематике при сборе статистических данных в области преступности и уголовного правосудия может также способствовать более глубокому пониманию причин, лежащих в основе гендерных различий, особенно в тех случаях, когда они коренятся в традиционных гендерных ролях или в гендерном неравенстве.
Its objective is to provide the African statistical system with a general framework for providing quality and harmonized statistics for the design and implementation as well as monitoring and evaluation of integration and development policies in Africa. Она призвана играть для африканской статистической системы роль общей концептуальной базы для подготовки качественных и унифицированных статистических данных для целей разработки и осуществления, а также контроля за осуществлением и оценки эффективности стратегий интеграции и развития в Африке.
An internationally consistent methodology or framework would also provide the economic incentive for commercial developers of relevant software applications to establish tools to meet the need to both create and consume statistics linked with location. Согласованная на международном уровне единая методология или рамочная основа создаст также экономический стимул для коммерческих разработчиков соответствующих программных приложений к разработке средств для удовлетворения спроса как на сбор, так и на использование статистических данных в привязке к местности.
The report outlines the Partnership's efforts to promote the use of better statistics and the development of statistical capacities as a central part of the enabling environment for development. В докладе в общих чертах описываются усилия консорциума, направленные на использование более совершенных статистических данных и укрепление статистического потенциала в качестве одного из центральных элементов, необходимых для создания благоприятствующих развитию условий.
The Bank is also scaling up its regional programming in order to improve statistics in the countries of the Commonwealth of Independent States through a strategic partnership with the Russian Federation. Помимо этого, Банк расширяет масштабы действия своих региональных программ в целях повышения качества статистических данных в странах Содружества Независимых Государств по линии стратегических партнерских отношений с Российской Федерацией.
The conclusion of the conference highlighted the need to develop a suitable methodological framework for the compilation of harmonized commercial property price indicators, covering theoretical aspects, but also establishing guidelines for the pragmatic and operational compilation of the related statistics. В итоговых документах конференции была особо подчеркнута необходимость выработки приемлемой методологической базы для составления согласованных индексов цен на коммерческую недвижимость, не только охватывающей теоретические аспекты, но и содержащей прагматичные и действенные указания по составлению необходимых статистических данных.
The templates set the scope of sectoral accounts and balance sheets to support internationally coordinated efforts towards producing and disseminating internationally comparable statistics. Такие шаблоны определяют сферу охвата счетов и балансов активов и пассивов для секторов в поддержку скоординированных на международном уровне усилий в направлении составления и распространения сопоставимых на международном уровне статистических данных.
Consequently, depending on their priorities and resources, countries may choose to consider producing tier 2 and tier 3 statistics in the medium and long terms, respectively. Позднее страны могут в зависимости от своих приоритетов и ресурсов рассмотреть вопрос о подготовке в среднесрочной и, соответственно, долгосрочной перспективе статистических данных уровней 2 и 3.
In addition, a software package would be developed to collect, manage and analyse cost of production statistics and support countries in implementing the new methods. Кроме того, будет разработан пакет программного обеспечения для сбора, систематизации и анализа статистических данных о затратах на производство для оказания странам содействия в применении новых методов.
He asked for more statistics to be included in the next report about Serbs, Croats, Bosniaks and other unrecognized minorities showing, for instance, whether they lived in many different areas of the country rather than being concentrated in one particular region. Он просит, чтобы в следующий доклад было включено больше статистических данных о сербах, хорватах, боснийцах и других непризнанных меньшинствах, раскрывающих, например, вопрос о том, проживают ли они скорее в различных районах страны, нежели в одном конкретном регионе.
To that end, the crime statistics register had been amended to ensure that any act that could be classified as racist or xenophobic would be recorded as such. Для этой цели в реестр статистических данных о преступности внесены поправки для фактической регистрации любого акта, который мог бы классифицироваться как имеющий признаки расизма или ксенофобии.
Likewise, it was difficult to justify the need for social and economic programming without the statistics to support such a need. Аналогичным образом трудно оправдать потребность в социально-экономической помощи без статистических данных, которые бы подтверждали потребность такой помощи.
Intended to outline a broader picture of the country's social realities through presentation of socio-demographic data organized by subject matter, the study offers a significant contribution to the continued effort to produce and systematize relevant social statistics. Данное исследование, предназначенное для создания более широкой картины реальности социальной жизни страны посредством представления социально-демографических данных по темам, представляет собой немалый вклад в продолжение усилий по подготовке и систематизации необходимых социальных статистических данных.
(a) Creating formal systems to register cases, with a view to producing comparable statistics among the various participating Government institutions; а) создание официальных систем регистрации случаев торговли людьми для целей сбора сравнительных статистических данных, имеющихся в распоряжении различных государственных учреждений, участвующих в процессе;
Desk top research, analysis of relevant government documents and statistics and submissions to international regional and sub-regional bodies; документальное исследование, анализ соответствующих правительственных документов и статистических данных, а также документов, представленных в международные региональные и субрегиональные органы;
It can safely be assumed from the statistics that women are sharing the fruits of progress in terms of access to amenities on equal basis with men. На основе статистических данных можно с уверенностью предположить, что женщины на равной основе с мужчинами пользуются плодами прогресса с точки зрения доступа к удобствам.