Developing clear up to date statistics at sector and/or national level to enable social partners to analyse and understand the complex causes of pay differentials. |
Подготовка точных и актуальных статистических данных на секторальном и/или национальном уровне с целью обеспечения социальным партнерам возможности анализировать и выявлять комплексные причины разницы в оплате труда. |
The capacity of countries to produce and use gender statistics has been strengthened through knowledge sharing and training opportunities that are responsive to countries' needs. |
Благодаря обмену знаниями и учебным мероприятиям, организованным с учетом потребностей стран, расширились возможности стран по сбору и использованию статистических данных по гендерной проблематике. |
The Committee appreciates the State party's compilation of statistics on crimes, including ill-treatment by the police and trafficking in human beings. |
Комитет с удовлетворением принимает к сведению подборку статистических данных о преступлениях, в том числе о жестоком обращении со стороны полиции и торговле людьми. |
Moreover, the fact that torture would become a specific offence would help remedy the problem of lack of statistics relating to it. |
Кроме того, тот факт, что применение пыток будет квалифицировано в качестве отдельного преступления, позволит решить проблему нехватки соответствующих статистических данных. |
Ms. Gaer commended the State party on the quality and content of its report and especially on its efforts to provide detailed statistics. |
Г-жа Гаер приветствует качество и насыщенность доклада государства-участника, и в частности приложенные усилия по предоставлению подробных статистических данных. |
The scarcity of statistics on employment of persons with disabilities makes it difficult to address the situation of their low representation in working life. |
Дефицит статистических данных о занятости инвалидов затрудняет анализ их низкого уровня участия в трудовой жизни. |
The only obtainable figure was that of children accompanying mothers to a prison on any given day when the statistics were recorded in the registers. |
Единственное доступное число составляют дети, сопровождающие матерей в тюрьме по состоянию на конкретный день, в который производится регистрация статистических данных в реестрах. |
Assistance is ongoing in relation to developing a harmonized system for measuring, collecting and reporting statistics on FDI and the activities of TNCs in the COMESA region. |
Помощь продолжает оказываться и в разработке гармонизированной системы измерения, сбора и публикации статистических данных о ПИИ и деятельности ТНК в регионе КОМЕСА. |
(c) Continuous updating of a wide range of statistics on peacekeeping deployment; |
с) постоянное обновление большого количества статистических данных о развертывании миротворческих сил; |
Civil society plays a key role in monitoring the prevalence of killings of journalists, in terms of statistics and in drawing attention to specific cases. |
Гражданское общество играет ключевую роль в мониторинге распространенности убийств журналистов как с точки зрения сбора статистических данных, так и привлечения внимания к конкретным случаям. |
Meeting of experts to discuss the collection, dissemination and use of social statistics for application in social policy formulation |
Совещание экспертов для обсуждения сбора, распространения и использования социальных статистических данных для целей разработки социальной политики |
Updating and maintenance of the electronic databases of socio-demographic and social statistics for the subregion |
Обновление и ведение электронных баз социально-демографических и социальных статистических данных по субрегиону |
(b) Percentage of participants in workshops that acquired knowledge on how to produce, analyse or disseminate statistics |
Ь) Процентная доля участников семинаров, пополнивших знания о методах сбора, анализа и распространения статистических данных |
Particular attention shall be paid to improving concepts, definitions and methodologies in order to increase the international comparability of statistics; |
Особое внимание уделяется совершенствованию понятий, определений и методики в целях повышения международной сопоставимости статистических данных; |
(b) Sources of certification-related statistics and information |
Ь) Источники статистических данных и информации, касающихся сертификации |
Formerly the statistics and information analyses were published in annual certification updates in UNECE/FAO Geneva Timber and Forest Discussion Papers. |
Прежде анализ статистических данных и информации публиковался на ежегодной основе в Серии документов ЕЭК ООН/ФАО по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности для обсуждения. |
UNECE/FAO's strategic advantage has been the analysis of statistics collected, for example the TIMBER database analysed in the Forest Products Annual Market Review. |
Стратегическим преимуществом ЕЭК ООН/ФАО является анализ собираемых статистических данных, например анализ базы данных ТИМБЕР в рамках подготовки Ежегодного обзора рынка лесных товаров. |
The statistical assistant has other duties too, and collection and validation of new statistics and auxiliary information would necessitate reprioritization of the current work. |
Младший статистик выполняет и другие обязанности, поэтому для сбора и проверки достоверности новых статистических данных и вспомогательной информации необходимо будет скорректировать приоритеты текущей работы. |
(a) Coordination between the producers and users of statistics; |
а) координация деятельности производителей и пользователей статистических данных; |
A persistent problem is that it has not been possible to integrate changes (usually improvements) in the quality of statistics into the measurement of productivity. |
Все еще не решенной проблемой остается невозможность интеграции изменений (как правило, роста) в качестве статистических данных в процедуру измерения уровня производительности. |
The Committee welcomes the improved enrolment rate in primary schools and the increased budget allocation for education, as well as improved collection of statistics regarding school attendance. |
Комитет приветствует повышение числа учащихся начальных школ и увеличение бюджетных ассигнований на образование, а также улучшение сбора статистических данных, касающихся школьной посещаемости. |
Introduction of the first statistics on pre-school education |
Сбор первых статистических данных о дошкольном образовании |
Honduras needed technical help with the compilation of statistics, but the next report would contain all the information that the Committee was expecting. |
Гондурас нуждается в технической помощи в области сбора статистических данных, но в следующем докладе будет приведена вся информация, которую ожидает Комитет. |
NHRCK's recommendation that paragraph 5 of the report should include statistics on racial and ethnic distribution among the population had not been followed. |
Не была выполнена и рекомендация НКПЧК о включении в пункт 5 доклада статистических данных о расовом и этническом составе населения. |
The Team was able to provide many of the statistics in this assessment through use of its database. |
Благодаря своей базе данных Группа смогла включить в эту оценку много статистических данных. |