Ever since digital and interactive maps appeared on the internet, Statistics Netherlands has been working on cartographic dissemination and visualisation of regional statistics. |
С момента появления в Интернете цифровых и интерактивных карт Статистическое управление Нидерландов работает над распространением и визуализацией в картографической форме региональных статистических данных. |
This paper described the steps Statistics Netherlands has taken to get to the next step in disseminating neighbourhood statistics. |
В данном документе описаны меры, принимаемые Статистическим управлением Нидерландов с целью перехода к следующему этапу распространения статистических данных о кварталах. |
In addition, the Centre for Justice Statistics had stepped up efforts to improve the collection of police-reported hate crime statistics. |
Кроме того, Центр судебной статистики активизировал усилия, направленные на улучшение сбора зарегистрированных полицией статистических данных о преступлениях на почве ненависти. |
The UNESCO Institute for Statistics has established a new global collection of research and development statistics. |
Институт статистики создал новую глобальную базу статистических данных о НИОКР. |
As Canada's National Statistical Office, Statistics Canada has the responsibility for providing statistics of the highest quality to its clients. |
Статистическое управление Канады как государственное учреждение ответственно за предоставление своим клиентам статистических данных самого высокого качества. |
ECE coordinated the drafting of, and substantively contributed to, 17 publications containing recommendations for good practices to ensure the comparability of statistics. |
ЕЭК координировала подготовку 17 публикаций, содержащих рекомендации по вопросам передовых практических методов, в целях обеспечения сопоставимости статистических данных, а также внесла существенный вклад в этот процесс. |
ECE conducted 22 training workshops and a number of advisory missions to improve statistics in the less developed countries of the region. |
ЕЭК провела 22 учебных семинара и осуществила ряд консультативных миссий для повышения качества статистических данных в наименее развитых странах региона. |
The database of statistics on external trade in goods underwent major changes, with a new version launched in 2011. |
Существенные изменения были внесены в базу статистических данных о внешней торговле товарами, и в 2011 году была запущена ее новая версия. |
Progress was made towards the development of a multidimensional poverty measurement and in the strengthening of member State capacities for producing environmental statistics and indicators. |
Был сделан прогресс в деле разработки методов многокомпонентной оценки нищеты и укрепления потенциала государств-членов в области подготовки экологических статистических данных и показателей. |
This assistance led to the enhanced capacity of those offices to produce and disseminate reliable, timely and comparable economic and social statistics. |
Такая помощь способствовала укреплению потенциала этих управлений в плане подготовки и распространения надежных, своевременных и сопоставимых социальных статистических данных. |
Rather, they should focus on the medical aspects relating to sick leave, including the compilation of relevant statistics. |
Вместо этого им следует сосредоточить внимание на медицинских аспектах, связанных с отпусками по болезни, в том числе на сборе соответствующих статистических данных. |
In Viet Nam, publishing statistics on the use of the death penalty continues to be prohibited by law. |
Во Вьетнаме обнародование статистических данных о применении смертной казни по-прежнему запрещено по закону. |
These statistics have not been disaggregated by motive and/or context. |
Дезагрегирование таких статистических данных по мотиву и/или обстоятельствам не проводилось. |
Some idea of the scope of the operational activities of the Office of the Prosecutor may be gleaned from a few statistics. |
Некоторое представление об оперативной деятельности Канцелярии Обвинителя можно получить на примере ряда статистических данных. |
An aim is also to strengthen international cooperation with other statistics providers. |
Одна из целей заключается также в укреплении международного сотрудничества с другими поставщиками статистических данных. |
Sea, load and passenger transport statistics are collected by the Under-secretariat of Maritime Transport. |
Сбором статистических данных о морских, грузовых и пассажирских перевозках занимается Подсекретариат по морским делам. |
Since the 1980s, the issue of the goodness of the available statistics on literacy has been increasingly discussed. |
С 1980х годов широко обсуждается вопрос о достоверности имеющихся статистических данных относительно уровня грамотности. |
UNESCO has continued its work on the development of indicators and statistics in the area of culture. |
ЮНЕСКО продолжает свою работу по разработке показателей и статистических данных в области культуры. |
In recognition of the limitations of traditional adult literacy statistics, attempts were made to measure literacy skills. |
С учетом ограничений традиционных статистических данных, касающихся навыков грамотности у взрослых, предпринимались попытки количественно измерить навыки грамотности. |
Her question regarding the category of foreign nationals had referred not only to prisons but to statistics in general. |
Ее вопрос в отношении категории иностранцев касался не только тюрем, но и статистических данных в целом. |
The compilation of crime statistics was the responsibility of the Ministry of Justice. |
Сбор статистических данных о преступности ведет Министерство юстиции. |
It was difficult for the Committee to evaluate those activities, however, in the absence of relevant statistics. |
Однако в отсутствие соответствующих статистических данных Комитету трудно дать оценку этим мероприятиям. |
There were 24 ethnic minority associations but there were no specific statistics available on them. |
В стране функционируют 24 объединения национальных меньшинств, однако Таджикистан не имеет точных статистических данных по этим объединениям. |
The statistics largely concern reports to the police with identified hate crime motives, and are published annually. |
Основным источником публикуемых ежегодно статистических данных о такого рода преступлениях являются регистрационные журналы органов полиции. |
The Committee regrets the lack of information and detailed statistics on most of the questions relating to migration. |
Комитет сожалеет об отсутствии информации и подробных статистических данных по большинству связанных с миграцией вопросов. |