Age provides an excellent example of the need to examine educational strategies and related statistics through the human rights lens. |
Вопрос возраста является великолепным примером необходимости изучения стратегий в области образования и соответствующих статистических данных в контексте прав человека. |
For those reasons, no statistics on the death penalty had been provided to the Committee. |
По этой причине Комитету не было представлено никаких статистических данных о смертной казни. |
Countries should be alerted to the consequences of reducing the resources allocated to energy statistics. |
Следует предупредить страны о последствиях сокращения средств, выделяемых на сбор статистических данных по энергетическому сектору. |
UNODC used figures from the international homicide statistics data set during the reporting period in calculating regional and subregional homicide rates. |
В ходе отчетного периода ЮНОДК использовало информацию из международной подборки статистических данных об убийствах при расчете региональных и субрегиональных показателей числа убийств. |
The provisional general economic statistics system introduced recently represents a first step forward in improving the quality of statistical data. |
Недавно была создана система сбора общих предварительных экономических статистических данных, что представляет собой первый шаг вперед на пути повышения качества статистических данных. |
The Commission agreed on the need for further improvements to human development statistics. |
Комиссия согласилась с необходимостью дальнейшего улучшения статистических данных, касающихся развития человеческого потенциала. |
Statistical and tax offices have difficulty in generating reliable statistics. |
Статистические и налоговые органы сталкиваются с проблемой сбора достоверных статистических данных. |
It is a unique forum providing for dialogue between users and producers of statistics. |
Это - уникальный форум для ведения диалога между пользователями и производителями статистических данных. |
They have practical experience and wish to collaborate to improve policy-making through reliable, pertinent statistics. |
Они обладают практическим опытом и желанием взаимодействовать в интересах совершенствования процесса разработки политики на основе достоверных и надлежащих статистических данных. |
The new Government was committed to fulfilling the Committee's recommendation to develop statistics reflecting differences by gender. |
Новое правительство решительно настроено выполнить рекомендацию Комитета о подготовке статистических данных, отражающих различия, обусловленные признаком пола. |
Several projects aim to improve statistics or fill gaps in the statistical system. |
Ряд проектов направлен на совершенствование состава статистических данных или заполнение пробелов в статистической системе. |
Communications: Improving data collection; managing contract work; dissemination of statistics on communications. |
Связь: Совершенствование сбора данных; управление договорными работами; распространение статистических данных о связи. |
It has been established as a global forum and network to promote, influence and facilitate statistical capacity-building activities and the better use of statistics. |
Это партнерство было создано в качестве глобального форума и сети в целях оказания помощи, влияния и содействия в проведении мероприятий по укреплению статистического потенциала и обеспечения более эффективного использования статистических данных. |
The different sources for statistics are illustrated in this diagram: The fat arrows indicate the routes of administrative data to the NSI. |
Различные источники статистических данных изображены на следующей диаграмме: Жирные стрелки показывают, каким образом административные данные попадают в НСИ. |
The two-week seminar - directed at mid-level compilers - covered more comprehensively the methodology set out in the Guide for compiling external debt statistics. |
В ходе этого двухнедельного семинара, рассчитанного прежде всего на сотрудников среднего звена, более подробно рассматривалась изложенная в «Руководстве» методология сбора статистических данных о внешней задолженности. |
WHO interacts with its member States on different types of health statistics on an almost daily basis. |
ВОЗ почти ежедневно контактирует со своими государствами-членами в контексте работы, связанной с различными видами статистических данных о секторе здравоохранения. |
A prototype of statistics on manpower has been developed and a prototype of the system of health accounts is under implementation. |
Разработан прототип статистических данных о рабочей силе, и идет разработка прототипа системы счетов здравоохранения. |
A. International collection of disability statistics |
А. Международный сбор статистических данных по проблеме инвалидности |
It is also important to note that the Office is concerned about the difficulties relating to official human rights statistics. |
Кроме того, представляется важным отметить, что Отделение с обеспокоенностью обращало внимание на трудности, связанные с получением официальных статистических данных в области прав человека. |
The fuller statistics tell an even larger story. |
Привлечение большего числа статистических данных дает нам более полную картину. |
Hourly gross wage data for countries may be available from national statistics. |
Почасовую ставку номинальной заработной платы в странах можно определить с помощью национальных статистических данных. |
Work has been initiated to make the statistics more up to date. |
Начата работа по обновлению этих статистических данных. |
Cooperation with the Confederation of European Paper Industry was initiated with the preparation of joint statistics on recovered paper data. |
Совместная подготовка статистических данных по макулатуре ознаменовала начало сотрудничества с Конфедерацией европейской бумажной промышленности. |
The results will provide data producers with an overview of the capacity of the agency to produce the statistics in question. |
В результате производители статистических данных получат общее представление о способности учреждения готовить соответствующие статистические данные. |
Problem Statement: To coordinate the integrated compilation of statistics on energy; to promote the use of internationally agreed concepts and definitions; and to ensure proper linkages between energy statistics, other fields of economic statistics and environmental statistics. |
Поставленные задачи: Координация комплексной разработки статистических данных по энергетике; содействие использованию международно согласованных концепций и определений; и обеспечение надлежащей увязки между статистикой энергетики, другими областями экономической статистики и статистикой окружающей среды. |