Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
How well developed and applied is the presentation of the quality of statistics? Насколько хорошо развиты и насколько эффективно применяются процедуры представления качества статистических данных?
First of all, it is important that national statistical systems follow international definitions and classifications, in order to achieve cross-country comparability of statistics. Прежде всего важно, чтобы в национальных статистических системах использовались международные определения и классификации с целью обеспечения сопоставимости статистических данных, полученных в разных странах.
An example of statistics on nutrient content Пример статистических данных, касающихся содержания питательных веществ
GE.-30898 Demand for and supply of statistics in the next decade Спрос и предложение в области статистических данных на следующее десятилетие
Distinctions are indeed made on the basis of ethnic origin and race, but they are not evident in the statistics. В обществе действительно сохраняются разграничения по признаку этнического происхождения и расы, однако эти разграничения в статистических данных не фигурируют.
They have promoted the use of statistics not only for reviewing progress towards conference goals, but also for designing agency programmes and interventions at country level. Она способствовала использованию статистических данных не только для обзора прогресса в области выполнения задач конференций, но и для разработки учрежденческих программ и планов действий на страновом уровне.
Ms. Ouedraogo noted the lack of details or statistics to substantiate the assertion that there was no discrimination against rural women (para. 121). Г-жа Уэдраого отмечает отсутствие подробной информации или статистических данных, подтверждающих утверждение об отсутствии дискриминации в отношении сельских женщин (пункт 121).
This process of exploiting data from different sources would also be useful in determining the gaps and the quality of the statistics in question. Этот процесс использования данных из различных источников также позволит выявить пробелы в соответствующих статистических данных и оценить их качество.
In reply to the question from Mr. Buergenthal as to the number of Romas without citizenship in Slovakia, he said that no statistics were available. Отвечая на вопрос г-на Бюргенталя о числе рома без гражданства в Словакии, он говорит, что соответствующих статистических данных не имеется.
The lack of statistics is due to the fact that registration of land and real property is subject to very pronounced biases in the Dominican Republic. Отсутствие статистических данных вызвано тем обстоятельством, что регистрация земель и недвижимости в Доминиканской Республике проводится неудовлетворительно.
The base used for gathering statistics by the Federal Statistical Office depends: База статистических данных Федерального статистического управления зависит:
According to FAO statistics, 12 Eastern European Countries were among the low-income countries suffering from the food shortage. Как явствует из статистических данных ФАО, 12 стран Восточной Европы относятся к числу стран с наименьшим уровнем дохода, испытывающих нехватку продовольственных товаров.
Such a process would have to be prepared with great care, and statistics would be required on the efforts made by individual countries. Такой процесс потребует тщательной подготовки, включая приведение в соответствие статистических данных об усилиях, предпринятых каждой страной.
One of the important uses of Electronic Data Interchange is in ECE's collection of up-to-date economic statistics from countries in transition. Сбор ЕЭК последних статистических данных об экономике стран, находящихся на переходном этапе, является одной из важных сфер применения системы электронного обмена данными.
(a) The poorest people are not contacted when statistics are gathered а) Наиболее бедные лица не охватываются при подготовке статистических данных
The Expert Group stressed the importance of the wide dissemination of vital statistics from civil registration. Группа экспертов подчеркнула важность широкого распространения статистических данных о естественном движении населения, получаемых на основе учета населения.
A. Sources of vital statistics and rates А. Источники статистических данных о естественном движении населения
As a result, levels of demand for conference services are probably underestimated in current Conference Services statistics. В результате в нынешних статистических данных Конференционных служб, вероятно, недооценивается объем потребностей в конференционном обслуживании.
In future reports, there should be a full analysis of such statistics, and of the obstacles that had been encountered and possible solutions. В будущих докладах следует давать полный анализ таких статистических данных, а также существующих проблем и путей их решения.
In response, the representative of the Government noted that the next report would contain more statistics and would go into greater detail about issues. В ответ представитель правительства заверила, что следующий доклад будет содержать больше статистических данных и что соответствующие проблемы будут освещены в нем более подробно.
The Working Group heard from participating countries about both progress and difficulties in the compilation of statistics on the informal sector, the latter relating mainly to definitional questions. Страны-участницы информировали Рабочую группа о прогрессе и трудностях в обобщении статистических данных по неорганизованному сектору, причем трудности в основном связаны с определением понятий.
Policy on dissemination of statistics in electronic form Политика в отношении распространения статистических данных в электронной форме
R. Quality assurance, arrangements with common questionnaires and conflicting statistics Гарантия качества, практика общих вопросников и расхождения в статистических данных
Several delegations emphasized the critical importance of accurate and complete vital statistics as the basis for producing reliable population estimates, which were required for policy planning. Ряд делегаций подчеркнули важнейшее значение достоверных и исчерпывающих демографических статистических данных как основы для составления надежных демографических оценок, которые необходимы для планирования политики.
Among those mentioned, the possibility of enlarging sample surveys to produce poverty statistics at the lowest administrative level drew varied reactions from the Working Group. В числе упомянутых последствий неоднозначную реакцию со стороны членов Рабочей группы вызвала возможность расширения выборочных обследований для составления статистических данных о нищете на низовом административном уровне.