Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
Improvements to the quality of one set of statistics inevitably come at the cost of production or development of other statistics. Повышение качества одного набора статистических данных неизменно будет осуществляться в ущерб разработке или совершенствованию других видов статистических данных.
Inclusions of external statistics in the data management system and provision of related analysis with such statistics. Ь) включение внешних статистических данных в системы управления данными и подготовка соответствующего анализа с использованием таких статистических данных.
Participants are required to submit statistics on a quarterly basis and all Participants submitted statistics for 2005, an improvement over 2004. Поскольку ежеквартальное представление статистических данных является одной из обязанностей участников ССКП, все участники представили такие данные за 2005 год, что представляет прогресс по сравнению с 2004 годом.
The information for the criminal prosecution statistics are ascertained by the Land statistics agencies and compiled by the Federal Statistical Office to produce national results. Сведения, которые учитываются в статистических данных об уголовных преследованиях, проверяются земельными статистическими управлениями и обобщаются Федеральным статистическим управлением для получения общенациональных данных.
(b) Does this agency prepare its own statistics or does it collect statistics prepared by other agencies? Ь) Занимается ли это учреждение подготовкой собственных статистических данных или оно получает статистические данные, подготовленные другими учреждениями?
An expert group meeting on disability statistics is being planned to prepare international guidelines needed for improved methods of collection, international comparability and effectiveness of disability statistics. Намечено организовать совещание группы экспертов по статистике инвалидности для выработки международных руководящих принципов совершенствования методов сбора статистических данных по инвалидности, улучшения их международной сопоставимости и повышения практической отдачи от их использования.
The Board examined the management of the statistics programme focusing on the collection, compilation and dissemination of recurrent and non-recurrent statistics in published or other forms. Комиссия рассмотрела вопросы, связанные с управлением статистической программой, уделив при этом особое внимание сбору, компиляции и распространению статистических данных для периодического и непериодического выпуска в печатной или других формах.
Gender centres meet regularly with statistics institutes representatives, pointing at a need for keeping certain statistics and their classification by gender. В гендерных центрах регулярно проходят встречи с представителями статистических учреждений, в ходе которых указывается на необходимость сбора определенных статистических данных и их разбивки по признаку пола.
In other words: Principle 8 means that in order to prevent inefficiency, undue response burden and the compilation of incomparable statistics, effective mechanisms for national coordination of statistics should be in place. Другими словами, принцип 8 означает, что для обеспечения эффективности, предотвращения появления излишней нагрузки на респондентов и компиляции несопоставимых статистических данных необходимо создать эффективные механизмы координации национальной статистики.
In addition to statistics on quantities used, the most frequently available statistics in the context of food relate to the content of the above-mentioned components. Помимо статистических данных количественного характера, наиболее широкое распространение получила статистика, касающаяся содержания вышеупомянутых компонентов.
Activity 6.2: Migration statistics - contribute to the improvement of the quality and availability of statistics on international migration. Вид деятельности 6.2: Статистика миграции - оказание содействия повышению качества и улучшению положения с наличием статистических данных о международной миграции.
Main problems identified were lack of identity across observation units and the increasing need for more statistics, linking trade and structural business statistics. Основные из выявленных проблем заключаются в нечеткой классификации единиц наблюдения и возрастающей потребности в дополнительных статистических данных, увязывающих торговлю со структурной статистикой предприятий.
The expert group emphasized the need to make social statistics more visible and to promote the use of statistics for policy formulation, planning and monitoring. Группа экспертов особо отметила необходимость повышения значимости социальной статистики и содействия расширению использования статистических данных для целей разработки политики, планирования и контроля.
Disclosure of data is also a problem in small area statistics or statistics concerning business data where one entity is the sole producer. Идентификация также является проблемой в статистике малых районов или в случае статистических данных о предприятиях, когда статистическая единица является единственным производителем.
And as with statistics and indicators in general, gender statistics are much more available in rich countries than in poor countries. И так же как в случае статистических данных и показателей в целом, гендерная статистика является значительно более доступной в богатых странах, чем в бедных.
Thus, huge requests for all short-term statistics or structural statistics are not operational, but should be broken down in manageable units. Так, например, очень объемные запросы на представление всей краткосрочной статистики или структурных статистических данных не служат практическим целям, и их следует разделять на поддающиеся обработке составные части.
Development of a full set of documentation and relevant administrative statistics kept for control purposes on all of the databases maintained by the ILO Bureau of statistics. Разработка полного набора документации и соответствующих статистических данных, хранящихся в целях контроля во всех базах данных, ведущихся Статистическим бюро МОТ.
The aim of the Commission is to propose how economic statistics can be adapted to meet the expanding and new needs of statistics. В задачи Комиссии входит разработка рекомендаций по поводу тех изменений экономической статистики, которые позволят ей удовлетворять растущие и новые потребности в статистических данных.
Exports and imports of commercial services are derived from statistics on international service transactions included in the balance of payments statistics provided by the International Monetary Fund. Данные об экспорте и импорте коммерческих услуг выведены на основе статистических данных о международных операциях в области услуг, фигурирующих в статистике платежного баланса, представленной Международным валютным фондом.
One example suffices to illustrate the necessity of reviewing statistics: the continued utilization of education statistics whose meaning may be exactly the opposite of what they purportedly show. Достаточно одного примера для иллюстрации необходимости пересмотра статистических данных: по-прежнему используются статистические данные по образованию, значение которых может быть прямо противоположным тому, что они призваны отражать.
The reporting State had mentioned that it had difficulty collecting statistics on women, and that even when statistics were available, it had problems interpreting them. Представляющее доклад государство упомянуло, что оно столкнулось с трудностями в деле сбора статистических данных о положении женщин и даже после того, как такие статистические данные были получены, возникли проблемы с их интерпретацией.
We conclude with some general observations about the dissemination of small area statistics and the management of small area statistics within a NSO. В заключение мы приведем несколько общих соображений о распространении статистических данных о малых районах и управлении статистикой малых районов в рамках НСУ.
This would help focus the demand for appropriate statistics and reduce the mismatch between policy aim and available statistics that now characterises the EU system. Это помогло бы сосредоточиться на надлежащих статистических данных и преодолеть расхождения между политическими целями и имеющимися статистическими данными, которые в настоящее время присущи системе ЕС.
It will comment on UK user views and the potential for combining statistics on job quality with the existing range of labour market statistics produced in accordance with international definitions and guidelines. В нем будут содержаться замечания по таким вопросам, как точки зрения пользователей статистической информации Соединенного Королевства и возможности для объединения статистики качества работы с имеющимися наборами статистических данных о рынке труда, подготовленными в соответствии с международными определениями и руководящими принципами.
The Government did not want to rely on United Nations statistics on domestic violence and planned to produce statistics of its own. Правительству не хотелось бы полагаться исключительно на статистику в отношении насилия в семье, подготовленную Организацией Объединенных Наций, и оно планирует самостоятельно осуществлять сбор статистических данных.