| The framework will be based on a complete and interactive description of all processes used in the preparation, maintenance and production of statistics. | Данная система будет опираться на полное и интерактивное описание всех процессов, используемых для подготовки, ведения и разработки статистических данных. |
| The statistics furnished to the Committee did not reveal whether Croatia had also been obliged to follow that course. | Из представленных Комитету статистических данных не видно, была ли Хорватия вынуждена последовать по тому же пути. |
| Data on flights undertaken were periodically submitted by the missions to Headquarters and were entered into a database to maintain aircraft statistics. | Информация о произведенных рейсах периодически представлялась миссиями в Центральные учреждения и включалась в базу данных для обновления статистических данных об использовании летного парка. |
| The Department had amended the provisional Rations Management Manual to require monthly reports on rations statistics. | Департамент внес изменения в предварительный вариант Руководства по управлению снабжением пайками, предписав представлять ему ежемесячные сводки статистических данных, касающихся пайков. |
| However, late starts and early endings of meetings continued to reflect negatively on statistics. | Однако начало заседаний с опозданием и преждевременное завершение заседаний по-прежнему негативно отражались на статистических данных. |
| Recurrent publication: compendium of intra-African and related foreign trade statistics | Периодическая публикация: сборник статистических данных о торговле между африканскими странами и связанной с ней внешней торговле |
| Estimate 2004-2005: 1 country with exchange of gender statistics agreements | Расчетный показатель на 2004 - 2005 годы: одна страна, имеющая соглашения относительно сбора гендерных статистических данных |
| Objective of the Organization: To strengthen the capacity of Governments in selected developing countries to produce internationally comparable ICT statistics and indicators for effective policy-making. | Цель Организации: укрепление потенциала государственных органов ряда развивающихся стран в области подготовки международно сопоставимых статистических данных и показателей, касающихся ИКТ, для целей разработки эффективной политики. |
| Furthermore, the project will strengthen links between producers and users of statistics. | В дополнение к этому данный проект будет содействовать укреплению связей между поставщиками и пользователями статистических данных. |
| UNHCR is also excluded among the statistics on expenditures. | УВКБ исключена также из статистических данных о расходах. |
| Over the years, the Advisory Committee has been provided with many statistics regarding the length of time required for recruitment. | За прошедшие годы Консультативному комитету представлялось много статистических данных, касающихся срока, необходимого для заполнения вакансий. |
| Members will have heard many statistics over the past three days. | За последние три дня члены Генеральной Ассамблеи узнали много статистических данных. |
| He cited a number of economic statistics testifying to the growth of his country's economy over the past decade. | Оратор приводит ряд статистических данных экономического характера, свидетельствующих о росте экономики его страны в последнее десятилетие. |
| It agreed with the Board and the Advisory Committee that raw comparison of statistics provided no meaningful information on the delivery of outputs. | Она согласна с Комиссией и Консультативным комитетом, что простое сопоставление статистических данных не дает осмысленного представления о достигнутых результатах. |
| Some States reported that statistics were not available. | Некоторые государства сообщили об отсутствии статистических данных. |
| The United Nations Web Services Section is providing nearly 150 daily and monthly log analysis statistics. | Секция обслуживания веб-сайта Организации Объединенных Наций готовит почти 150 ежедневных и ежемесячных подборок статистических данных об анализе журнала регистрации. |
| There were, however, contradictions in the statistics provided on the ethnic composition of the country. | Однако имеются расхождения в статистических данных об этническом составе страны. |
| The inclusion of such statistics in the next periodic report would be welcome. | Было бы желательным включение таких статистических данных в следующий периодический доклад. |
| In this context, the need to educate people on how to use statistics was also mentioned. | В этом контексте было также упомянуто о необходимости просветительской работы по вопросам использования статистических данных. |
| Means for statistics production are included in the authorities' annual budgets. | Средства для производства статистических данных включаются в годовые бюджеты этих органов. |
| This strategy was chosen to accelerate the process of generating internationally comparable statistics. | Выбор данной стратегии был обусловлен стремлением ускорить процесс разработки международно сопоставимых статистических данных. |
| This also applies to data that is sent via an external network from respondents or to statistics recipients. | Это также относится к данным, которые поступают из внешней сети от респондентов или направляются получателям статистических данных. |
| As a result, the flow of crime statistics and exchange of other data from police authorities in the region has increased. | В результате этого увеличился объем поступающих статистических данных по преступности и расширился обмен другими данными полицейских органов региона. |
| It is hoped that funding will become available to post the statistics online, as this would increase accessibility. | Выражается надежда на то, что будут изысканы финансовые ресурсы для предоставления статистических данных в онлайновом режиме, поскольку это обеспечит более широкую доступность такой информации. |
| NASCO established minimum standards for collecting catch statistics to improve the quality of data collected. | НАСКО установила минимальные стандарты в отношении сбора статистических данных об улове для повышения качества собираемых данных. |