Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
Due to a lack of statistics in this area, the number of such transfers is unknown. Ввиду отсутствия статистических данных в этой области количество таких передач неизвестно.
The Office of the Attorney General, the National Transparency Council against Corruption and all governmental institutions publish updated statistics monthly. Ежемесячная публикация последних статистических данных, организуемая Генеральной прокуратурой, Национальным советом по транспарентности и всеми остальными правительственными учреждениями.
Strengthen capacity to collect and analyse cases and statistics. усилить потенциал в такой сфере, как сбор и анализ материалов и статистических данных, касающихся коррупционных дел
According to recent statistics, 59 per cent of detention facilities in England and Wales were overcrowded. Как следует из недавних статистических данных, проблема переполненности затрагивает 59% мест лишения свободы в Англии и Уэльсе.
The Committee would welcome statistics on investigations, detentions and sentences for the crime of human trafficking. Члены Комитета были бы признательны за предоставление статистических данных о расследованиях, задержаниях и приговорах, касающихся торговли людьми.
Lastly, it should ensure that violations of these laws are prosecuted and keep reliable statistics. И наконец, государство-участник должно обеспечить судебное преследование лиц, нарушающих эти законы, а также наличие достоверных статистических данных.
The Office of the Public Prosecutor had policies in place to strengthen the Crime Observatory and generate detailed statistics on cases of torture. Государственная прокуратура осуществляет стратегии по укреплению Центра мониторинга преступности и сбору детальных статистических данных о случаях применения пыток.
JS reported that there were no proper statistics concerning employment of persons with disabilities. Согласно СП, достоверных статистических данных о трудоустройстве инвалидов не существует.
Another key issue in combating THB is the carrying out of assessments of trends in THB and collecting reliable statistics. Другим ключевым вопросом в области борьбы с ТЛ является проведение оценок тенденций в сфере ТЛ и сбор надежных статистических данных.
A software application has been designed for collection, processing and analysis of statistics. Была разработана компьютерная программа для сбора, обработки и анализа статистических данных.
UNOPS relies on the cooperation of the participating entities in the compilation and reporting of statistics. В своей деятельности по сбору и представлению статистических данных ЮНОПС рассчитывает на сотрудничество организаций-участников.
UNICEF was commended for its efforts to build the capacity of country systems for data collection and disaggregated statistics on gender. Делегации высоко оценили усилия ЮНИСЕФ по созданию потенциала страновых систем сбора данных и дезагрегированных статистических данных по гендерным вопросам.
Since abortion is illegal, no separate statistics on unsafe abortion are available. Ввиду противозаконного характера абортов нет статистических данных о количестве небезопасных абортов.
The Chairperson reminded the delegation of the importance of collecting proper statistics on the movements of migrant workers and their families. Председатель напоминает делегации о важности сбора достоверных статистических данных о перемещениях трудящихся-мигрантов и членов их семей.
However, experience showed that, to produce statistics that were comparable internationally and over time, States needed clear guidance and support. Опыт, однако, свидетельствует, что для получения статистических данных, которые могли бы быть сопоставимы со статистическими данными на международном уровне и во временной перспективе, государствам необходимы четкое руководство и помощь.
Collecting statistics and strengthening knowledge platforms had the highest association with positive outcome change. Сбор статистических данных и укрепление платформ знаний теснейшим образом связаны с позитивными изменениями в итоговых результатах.
There are no accurate statistics on the number of widows and those that exist are contradictory. Не существует точных статистических данных о числе вдов, а имеющиеся данные противоречивы.
Improvements in flow of funds statistics are needed to properly measure and monitor this sector in the Russian Federation. Необходимо улучшить сбор статистических данных о потоках финансовых средств для надлежащего измерения и мониторинга этого сектора в России.
The Permanent Forum recalls the many recommendations that call for statistics on indigenous health. Постоянный форум напоминает о многочисленных рекомендациях в отношении сбора статистических данных о состоянии здоровья коренных народов.
The statistics will be compiled by the National Institute against Racial Discrimination, which is currently in the process of organization. Ответственность за сбор таких статистических данных возлагается на Национальный институт по борьбе с расовой дискриминацией, который находится сейчас на этапе создания.
One of the ongoing issues which still need to be addressed in SVG is the lack of statistics on Domestic Violence. Одним из текущих вопросов, все еще требующих решения в СВГ, является отсутствие статистических данных о насилии в семье.
The statistics make no distinction between the different forms of discrimination. В статистических данных не проводится различия между разными формами дискриминации.
It is clear that only a small part of the violence shows in the statistics. Не вызывает сомнения тот факт, что в статистических данных отражена лишь небольшая часть случаев насилия.
As the registration of hate crimes improves, statistics will gradually be compiled on the extent and processing of reports of racist acts. По мере совершенствования регистрации преступлений, совершенных по мотивам ненависти, будет постепенно развиваться и сбор статистических данных о количестве заявлений с жалобами по поводу расистских действий и о работе, проводимой с соответствующими заявлениями.
Mr. Diaconu said that the State party should make an effort to collect disaggregated population statistics in order to facilitate policy planning. Г-н Диакону говорит, что государству-участнику следует принять меры для сбора дезагрегированных статистических данных о народонаселении в целях содействия планированию политики.