Vertical integration is about reconciling primary statistics and macroeconomic accounts as well as national and international economic statistics. |
Под вертикальной интеграцией подразумевается согласование первичных статистических данных и макроэкономических счетов, а также национальных и международных данных экономической статистики. |
The use of same classification in different statistics is the basis for the production of coherent statistics. |
Использование одной и той же классификации при получении различных статистических данных является залогом составления согласованной статистики. |
The only census-like core statistics that is lacking today is statistics for households and dwellings. |
К единственному виду базовых статистических данных переписного типа, которые отсутствуют сегодня, являются данные о домашних хозяйствах и жилищных единицах. |
Users of statistics represented on advisory committees are generally strong advocates of integrated economic statistics. |
Как правило, пользователи статистических данных, представленные в консультативных комитетах, являются решительными сторонниками комплексной экономической статистики. |
While the prototype will initially focus on industrial statistics, it is planned that the knowledge-based platform will ultimately cover other domains of basic economic statistics. |
Хотя на начальном этапе в этом прототипе основное внимание уделяется статистике промышленности, предполагается, что основанная на знаниях платформа будет в конечном итоге охватывать основные аспекты основных экономических статистических данных. |
Important advances have also been made regarding criteria for the disaggregation of national statistics by gender and for the development of gender-sensitive statistics. |
Кроме того, удалось достичь значительного успеха в области выработки критериев дезагрегирования национальных статистических данных по признаку пола и представления динамики показателей, отражающих положение женщин. |
There are other organizations - which do not necessarily collect statistics - that have training programmes on energy statistics. |
Имеются и другие организации, причем не все из них занимаются сбором статистических данных, которые осуществляют программы профессиональной подготовки по статистике энергетики. |
To summarize the current situation on international energy statistics, regional and international organizations are heavily dependent upon statistics from their member countries. |
Резюмируя сложившуюся в международной статистике энергетики ситуацию, можно отметить, что региональные и международные организации в значительной степени зависят от статистических данных, предоставляемых их государствами-членами. |
Improvements in the production of statistics are essential, but policymakers and programme managers must also understand how to use statistics effectively. |
Улучшения в подготовке статистических данных имеют важнейшее значение, однако директивные органы и руководители программ должны также понимать, как эффективно использовать статистические данные. |
Communication of statistics is about a dialogue between users and producers of statistics. |
Передача статистических данных подразумевает диалог между пользователями и разработчиками статистики. |
These statistics are produced by the harmonised EU methodology and they are much delayed if compared to above mentioned statistics. |
Эти статистические данные разрабатываются в соответствии с согласованной методологией ЕС и значительно отстают во временном отношении от вышеупомянутых статистических данных. |
The celebration will encourage their support of statistics, bringing together users and producers of statistics. |
Проведение этого мероприятия, которое объединит пользователей и разработчиков статистических данных, будет способствовать мобилизации их поддержки статистической деятельности. |
These demands require the integration of statistics that originally would be considered to be social or business statistics. |
Подобный спрос требует интеграции статистических данных, которые первоначально рассматривались как социальная статистика или статистика предприятий. |
The key goal of InterEnerStat is to increase cooperation between international and regional organizations dealing with energy statistics so as to improve statistics. |
Основная цель ИнтерЭнерСтат состоит в том, чтобы усилить сотрудничество международных и национальных организаций, которые работают со статистикой энергетики с целью улучшить качество статистических данных. |
Source: Panel of Experts on Liberia using Government Diamond Office statistics and Kimberley Process statistics website. |
Источник: данные Группы экспертов по Либерии, полученные из статистических сведений Государственного управления по алмазам и веб-сайта статистических данных Кимберлийского процесса. |
The concept of integrated economic statistics requires commonality of the framework within which the statistics will be produced. |
Концепция комплексной экономической статистики предполагает единство рамок, в пределах которых будет осуществляться подготовка статистических данных. |
Regarding the statistics, the upcoming longer-term programme document would provide updated information and statistics and would reflect political changes as well. |
Что касается статистических данных, то в подготавливаемом более долгосрочном программном документе будет содержаться обновленная информация и статистика и будут отражены также политические изменения. |
Eurostat and ECE (and other international organizations) are now using joint questionnaires to collect statistics in different fields (e.g. energy statistics and international migration statistics). |
Евростат и ЕЭК (и другие международные организации) в настоящее время используют совместные вопросники для сбора статистических данных в различных областях (например, статистика энергетики и статистика международной миграции). |
The module on Driving forces - Sectoral statistics aims to explore the use of existing socio-economic statistics to describe the driving forces, and integrate the environmental component into different parts of socio-economic statistics. |
Цель модуля "Движущие силы - секторальная статистика" состоит в изучении вопроса об использовании существующих социально-экономических статистических данных для описания движущих сил и интеграции экологического компонента в различные области социально-экономической статистики. |
Although this is a less well-developed area, some statistics for foreign-owned affiliates in the compiling economy may be found in or derived from existing statistics on domestic production, including national accounts statistics. |
Хотя эта область не так хорошо проработана, некоторые статистические данные по филиалам иностранных компаний в стране, где составляется статистика, могут быть получены или рассчитаны на основе имеющихся статистических данных о внутреннем производстве, включая статистику национальных счетов. |
In particular, the pilot studies on the availability of statistics by sector will make it possible to compare trade statistics with business statistics and National Accounts. |
В частности, экспериментальные исследования по составлению статистических данных в разбивке по секторам позволят сопоставлять торговую статистику со статистикой предприятий и национальными счетами. |
The Government Diamond Office maintains export statistics and uploads them to the Kimberley Process statistics website, although there are discrepancies between those statistics and the Office's data. |
Государственное управление по алмазам ведет статистику экспорта и отправляет эти сведения на веб-сайт статистических данных Кимберлийского процесса, несмотря на расхождения между этими статистическими данными и данными Управления. |
Activities undertaken included workshops on organization of the national statistical system, energy statistics, gender and employment, Millennium Development Goals-related statistics, and vital statistics and civil registration. |
В число осуществленных мероприятий входили практикумы по вопросам организации национальных статистических систем, статистики энергетики, гендерной проблематики и занятости, статистических данных, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, а также статистики естественного движения населения и регистрации актов гражданского состояния. |
School Corner helps to understand the essence of statistical indicators, principal methods and concepts of statistics, providing fresh statistics and guides for students in using statistics. |
Школьный уголок помогает понять суть статистических показателей, основных статистических методов и концепций на основе свежих статистических данных и консультирования учащихся по вопросам использования статистики. |
A special project in Statistics Sweden is working on guidelines for better IT statistics. |
В настоящее время в Статистическом управлении Швеции осуществляется специальный проект по разработке руководящих принципов в целях подготовки более совершенных статистических данных по ИТ. |