| However, the aggregated statistics mask important differences between regions and country groupings. | Вместе с тем, за сводными статистическими данными скрываются существенные различия между отдельными регионами и группами стран. |
| Inconsistencies between internationally and nationally published statistics tend to undermine their utility and their credibility. | Расхождения между публикуемыми международными и национальными статистическими данными, как правило, уменьшают степень их полезности и доверия к ним. |
| It is this reality - not cold statistics - that should inform world policies towards them. | Именно этой реальностью, а не бесстрастными статистическими данными, следует руководствоваться в международной политике по отношению к малым островным государствам. |
| It was noted that Task Force 5 dealt with police statistics. | Было отмечено, что Целевая группа 5 рассматривала вопросы, связанные со статистическими данными полиции. |
| This team will develop and document tools related to the statistics needed for monitoring development policy. | Эта группа займется разработкой и документированием инструментов, связанных со статистическими данными, необходимыми для осуществления контроля за проводимой политикой в области развития. |
| A comparison with statistics prior to 1998 is not possible. | Провести сопоставление со статистическими данными за годы, предшествовавшие 1998 году, не представляется возможным. |
| He would therefore welcome disaggregated statistics on demographic composition. | Поэтому он желал бы ознакомиться с дезагрегированными статистическими данными по демографическому составу населения. |
| He would welcome statistics on health care and comparative standardized figures for mortality rates. | Он хотел бы также ознакомиться со статистическими данными о сфере здравоохранения и сопоставимыми стандартными данными о коэффициентах смертности. |
| Eurostat updated its information society online database with statistics from 31 European countries. | Евростат обновил свою сетевую базу данных об информационном обществе, дополнив ее статистическими данными, полученными от 31 европейской страны. |
| The increase was evident in the relevant statistics. | Это увеличение подтверждается соответствующими статистическими данными. |
| General statistics on judicial operations are available on the home page of the Ministry of Justice: . | На веб-сайте министерства юстиции можно ознакомиться с общими статистическими данными о деятельности судов. |
| The independent expert did not have knowledge of more recent statistics. | Независимый эксперт не располагает более свежими статистическими данными. |
| In Brazil and Guatemala, no statistics on the total amount of property seized were available. | Бразилия и Гватемала не располагают статистическими данными об общем объеме арестованных средств. |
| In Brazil, no precise statistics were available on the total amount of assets confiscated. | Бразилия не располагает точными статистическими данными об общем объеме конфискованных активов. |
| Sweden has no statistics available on the occurrence of forced marriage. | Швеция не располагает статистическими данными в отношении принудительных браков. |
| I do not intend to burden the Assembly with statistics. | Я не намерен обременять Ассамблею статистическими данными. |
| The success of this liberalization process is best illustrated by two statistics. | Успех этого процесса либерализации лучше всего иллюстрируется двумя статистическими данными. |
| Instead of running individual surveys, local managers become managers of integrated statistics and look where to get the information they need. | Вместо управления отдельными обследованиями местные администраторы стали управлять интегрированными статистическими данными и занялись поиском источников необходимой информации. |
| The Committee would appreciate an indication of the results of the studies on the subject, together with relevant statistics. | Комитет хотел бы получить информацию о результатах исследований по данному вопросу наряду с соответствующими статистическими данными. |
| The delegation would transmit its written replies, accompanied by statistics, to the Committee. | Она предоставит ответы в письменном виде вместе со статистическими данными. |
| There was a need for accurate statistics on, and improved registration of, the Egyptian expatriate community. | Необходимо располагать точными статистическими данными по общинам египетских экспатриантов и совершенствовать процедуры регистрации. |
| Produce FPAMR supporting tables of statistics for 2008-2012 | Подготовка вспомогательных таблиц со статистическими данными за 2008-2012 годы для ЕОРЛТ |
| Not having more precise statistics on the issue, he undertook to provide the Committee with further information in writing. | Не располагая более точными статистическими данными по данному вопросу, г-н Моннанни говорит, что он представит Комитету дополнительную информацию в письменном виде. |
| With regard to sentencing, the criminal policy service has reliable statistics up to and including 2007. | Что касается случаев осуждения за рассматриваемые действия, то Служба уголовной политики располагает достоверными статистическими данными по 2007 год включительно. |
| The Government does not have separate statistics on ethnic Chinese in the Republic. | Правительство не располагает отдельными статистическими данными относительно этнических китайцев в Республике. |