Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
The quality of the emission inventories depended on the quality of the basic statistics and reported emissions for larger installations. Качество кадастров выбросов зависит от качества базовых статистических данных и сообщаемых данных о выбросах из крупных установок.
This pattern is supported by more recent data reported in the tenth Survey and collected by UNODC in the context of the data set of international homicide statistics. Эта тенденция подтверждается более свежими данными, полученными в рамках десятого Обзора и собранными ЮНОДК в ходе подготовки подборки международных статистических данных об убийствах.
The meeting resulted in a set of practical recommendations for the advancement of work in the collection and analysis of international crime and criminal justice statistics. На этом совещании был выработан ряд практических рекомендаций в целях усовершенствования работы по сбору и анализу международных статистических данных о преступности и функционировании систем уголовного правосудия.
Where computer systems are used, the statistics can be produced by using electronic file extracts from the various accounting systems. При использовании автоматизированных систем подготовка статистических данных может осуществляться за счет извлечения соответствующей информации из электронных файлов в различных системах учета.
The members of the Working Group will contribute to the development of the core set of environment statistics and review drafts and will discuss them at meetings. Члены Рабочей группы будут содействовать разработке основного комплекса статистических данных по окружающей среде, рассматривать проекты и обсуждать их на совещаниях.
UNODC continues to provide technical assistance to requesting countries to carry out victimization surveys and improve the collection and analysis of crime and criminal justice statistics. ЮНОДК продолжает оказывать техническую помощь запрашивающим ее государствам для целей проведения обзоров по вопросам виктимизации и совершенствования сбора и анализа статистических данных по преступности и уголовному правосудию.
A simpler, more integrated reporting system may help in the process of assisting Member States to build their capacity to collect and report statistics on crime and criminal justice. Более простая комплексная система отчетности может содействовать оказанию государствам-членам помощи в создании их потенциала в области сбора и представления статистических данных по преступности и уголовному правосудию.
In some countries there are national observatories or centralized bodies that coordinate the collection, analysis and dissemination of drug statistics, with the purpose of monitoring the overall situation of illicit markets. В некоторых странах действуют национальные наблюдательные или централизованные органы, координирующие сбор, анализ и распространение статистических данных по наркотическим средствам, в целях отслеживания общего положения на незаконных рынках.
(c) The European Central Bank statistics quality framework was produced in 2008. с) система обеспечения качества статистических данных Европейского центрального банка была подготовлена в 2008 году.
The level of development of a country has an impact on how these statistics can be collected and their analysis and use in three main ways. Уровень развития страны оказывает воздействие на методы сбора этих статистических данных и их анализ и использование в трех основных аспектах.
The need for statistics has fuelled the demand for developing a more comprehensive and integrated approach to statistical issues pertaining to trade in services. Потребность в статистических данных подогрела интерес к выработке более всеобъемлющего и комплексного подхода к решению статистических вопросов, касающихся торговли услугами.
The Manual suggests that compilers implement a complete set of elements that build on internationally agreed standards and recommendations, so as to progressively achieve comparability of published statistics on international trade in services. В Руководстве предложена идея внедрения составителями полного набора элементов, опирающихся на согласованные на международном уровне стандарты и рекомендации в целях постепенного достижения сопоставимости публикуемых статистических данных по международной торговле услугами.
A common programme information structure would contribute significantly to cooperation among the stakeholders and the tracking of progress in extending the scope and detail of national accounts and supporting statistics. Общая информационная система программы будет в значительной мере содействовать сотрудничеству между заинтересованными сторонами и отслеживание прогресса в расширении охвата и повышении степени детализации национальных счетов и необходимых статистических данных.
The quality and the orientation of the sectoral statistics depend on what priority has been assigned and the needs of the institution concerned. Качество и ориентация статистических данных по отдельным секторам зависят от степени их приоритетности и институциональных потребностей соответствующего учреждения.
Monitoring of the phenomenon by filling out forms for the purpose of compiling statistics; мониторинг данного явления на основе заполнения соответствующих форм для целей подготовки статистических данных;
Lastly, he stressed the need for accurate statistics, prepared with due regard for confidentiality, as a measure to assist States parties in complying with the Convention. Наконец, он подчеркивает необходимость в точных статистических данных, скомпилированных с должным учетом конфиденциальности, в качестве меры содействия государствам-участникам в выполнении Конвенции.
Adopt a harmonized mechanism for gathering statistics on irregular migrants including through studies or estimated assessments when information is insufficient; с) создать согласованный механизм сбора статистических данных о незаконных мигрантах, в том числе посредством проведения исследований или ориентировочных оценок, если информации недостаточно;
The dissemination of these statistics and measures to ensure their accessibility by persons with disabilities распространение этих статистических данных и меры по обеспечению их доступности для инвалидов
The limited availability of reliable, comparable statistics was raised as a significant obstacle to accelerated implementation in all critical areas of concern. Отмечалось, что ограниченное наличие надежных и сопоставимых статистических данных является значительным препятствием на пути ускоренного осуществления мер во всех важнейших проблемных областях.
As critical users of statistics and indicators, national mechanisms for gender equality should strengthen their role in advocating for, and supporting further developments in, this area. Будучи важнейшими пользователями статистических данных и показателей, национальные механизмы гендерного равенства должны укреплять свою роль в отстаивании и поддержке дальнейших изменений в этой области.
The Organization has also started to gradually broaden the range of analytical products towards statistics of structural change, environment and energy intensity. Кроме того, Организация постепенно начинает расширять диапазон аналитических продуктов с целью включения статистических данных о структурных преобразованиях, окружающей среде и энергоемкости.
As in other areas of civil administration, it is difficult to provide specific and regularly updated statistics on criminality and the treatment of legal cases by the various bodies concerned. Подобно другим сферам государственного управления, сбор точных и регулярно обновляемых статистических данных о преступности и о рассмотрении судебных дел различными компетентными инстанциями вызывает трудности.
National-level statistics: Only parts of the national territory are affected by DLDD but disaggregated data for affected areas is not available статистических данных национального уровня: ОДЗЗ затронуты только какие-то части территории страны, но отсутствуют дезагрегированные данные по затрагиваемым районам
The challenge for statistical organizations is to be sufficiently flexible and agile to provide statistics according to user needs, at an acceptable cost. Задача статистических организаций заключается в обеспечении достаточной гибкости и маневренности при предоставлении статистических данных в соответствии с потребностями пользователей и по приемлемой цене.
Research to ameliorate the health situation of persons with disabilities, including gender sensitive statistics. проведение научных исследований в целях улучшения состояния здоровья инвалидов, включая сбор статистических данных с учетом гендерных особенностей.