Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
These include comparisons between countries, ensuring the statistics are relevant and reliable and assessing whether the aims of the specific organization are being achieved. Эти цели включают проведение межстрановых сопоставлений, обеспечение актуальности и достоверности статистических данных и оценку того, в какой мере решаются стоящие перед конкретными организациями задачи.
The framework has at its core well-established international recommendations, such as those presented by the ILO, embracing also the need for comprehensive coverage of the statistics. Стержневым элементом концептуальной модели являются авторитетные международные рекомендации, подобные рекомендациям МОТ, и она предусматривает также необходимость всеобъемлющего охвата статистических данных.
Extending the use of family and household labour statistics Расширение использования статистических данных о семейном и домашнем труде
The report is intended to identify major trends and not to update statistics or make any projections in terms of specific numbers. Целью настоящего доклада является не обновление статистических данных и не выработка каких-либо прогнозов с конкретными цифрами, а выявление основных тенденций.
Horizontal integration is about reconciling the various primary statistics on production, trade, labour and consumption, before they enter macroeconomic accounts. Под горизонтальной интеграцией подразумевается согласование различных первичных статистических данных о производстве, торговле, трудовых ресурсах и потреблении до их ввода в макроэкономические счета.
The finding of data lacks will be the base for conclusion about the efficiency in forest sector statistics. По выявленным пробелам в данных можно будет судить об эффективности системы статистических данных по лесному сектору.
Brief description: CETMO will continue the following activities to ensure the quality of the statistics issued by the Centre: Пояснение: СЕТМО продолжит осуществление следующей деятельности, направленной на повышение качества статистических данных Центра:
In the opinion of the authors, the main quality issues for register-based statistics are relevance errors and integration errors. По мнению авторов, основные вопросы качества статистических данных, получаемых на основе регистров, связаны с наличием ошибок релевантности и ошибок интеграции.
The statistics are compiled in accordance with the methodology adopted by the Committee on Conferences at its 348th meeting, held on 18 May 1993. Компиляция статистических данных производилась в соответствии с методологией, принятой Комитетом по конференциям на его 348-м заседании 18 мая 1993 года.
(b) Number of data users expressing satisfaction with the availability of essential economic and social statistics on the ECE region. Ь) Количество пользователей данными, выразивших удовлетворение в связи с наличием важнейших социально-экономических статистических данных по региону ЕЭК.
(c) Further development of gender statistics and improved dissemination thereof. с) Дальнейшая разработка гендерных статистических данных и их более широкое распространение.
The immediate objective of the plan is to build a framework for the collection of comparable international migration statistics that will directly benefit the 2010 round of censuses. Главной целью плана является создание основы для сбора сопоставимых статистических данных по международной миграции, которая могла бы непосредственно использоваться в цикле переписей 2010 года.
She asked whether the methods used for collecting statistics had changed, and whether the State party continued to note the nationality of Russian citizens. Выступающая интересуется, связано это с тем, что изменились методы сбора статистических данных, и продолжает ли государство-участник по-прежнему учитывать национальность российских граждан.
The United States continually re-evaluates its laws, policies and practices in light of statistics like these in its efforts both to punish and to prevent bias-motivated crimes. Соединенные Штаты постоянно пересматривают свои законы, политику и практические меры в свете вышеуказанных статистических данных с целью судебного расследования и профилактики преступлений на почве предубеждений.
It had established a global security operation centre to manage global logical controls and was developing automated alerts and statistics on the use of information technology resources. Он создал оперативный центр по вопросам глобальной безопасности для осуществления глобального контроля за материально-техническим обеспечением и занимается разработкой автоматизированной системы оповещения и сбора статистических данных об использовании информационно-технических ресурсов.
It was difficult to say how the policy was implemented in practice, however, given the absence of statistics in the Government's reports. В то же время трудно сказать, каким образом эта политика осуществляется на практике, из-за отсутствия статистических данных в докладах правительства.
Since 1985, all the statistical services of the United Nations system have used the age cohort 15-24 to collect global statistics on youth. С 1985 года все статистические службы системы Организации Объединенных Наций используют для сбора глобальных статистических данных о молодежи возрастную когорту 1524 года.
The Production model project, which was active in 2002-2006, made a significant contribution to the developing and harmonisation of the statistics production process. Проект производственной модели, выполнявшийся в 2002-2006 годах, внес значительный вклад в совершенствование и гармонизацию процесса получения статистических данных.
This would significantly reduce costs of statistical data collection and enhance the quality and consistency of European statistics. Это позволит существенно сократить расходы на сбор статистических данных и повысить качество и единообразие статистических данных, собираемых в Европе.
It is somewhat misleading to draw broad conclusions from raw statistics on report compliance rates without exploring the actual content of the reports. Было бы неправильным делать обобщающие выводы на основе необработанных статистических данных о степени выполнения докладов, не изучая при этом их фактическое содержание.
In the initial stages of implementation, some local counterparts lacked the technical and administrative capacity to identify and adequately plan sector requirements, a task made more difficult in the absence of accurate baseline statistics. На начальных этапах осуществления некоторые местные партнеры не имели технических и административных возможностей определять и адекватно планировать секторальные потребности - задача, которая усложнялась отсутствием точных исходных статистических данных.
It is an authoritative source of information, statistics and analysis about issues related to urban and regional mobility including all modes of public transport (rail and road). Он служит авторитетным источником информации, статистических данных и анализов по вопросам, касающимся городского и регионального передвижения, включая все виды общественного транспорта (автодорожный и железнодорожный транспорт).
The initial report is mainly limited to statutory provisions rather than providing an analysis of the implementation of the rights enshrined in the Convention, supported by examples and statistics. Первоначальный доклад преимущественно ограничивается изложением нормативных положений, без анализа осуществления прав, провозглашенных в Конвенции, и приведения соответствующих примеров и статистических данных.
(b) Composition of WFP international professional staff and higher category: personnel statistics report Ь) Состав международных сотрудников МПП категории специалистов и выше: доклад с изложением статистических данных о персонале
In accordance with its terms of reference, the Statistical Commission can advise on the appropriateness of the use of particular statistics when necessary. В соответствии со своим кругом ведения Статистическая комиссия может при необходимости дать заключение относительно правильности выбора тех или иных статистических данных.