| The Statistical Office of Kosovo produces monthly trade and consumer price statistics; IMF has corrected certain errors in the compilation of the latter. | Статистическое управление Косово выпускает ежемесячные сводки статистических данных о торговле и потребительских ценах; МВФ исправил некоторые ошибки в последней сводке данных. |
| For instance, 39 participants from 11 countries enhanced their capacities to produce timely, reliable and accurate debt statistics through workshops conducted in Uganda and Buenos Aires. | Например, 39 участников из 11 стран расширили свои возможности в деле подготовки своевременных, надежных и точных статистических данных о долге благодаря проведению семинаров-практикумов в Уганде и Буэнос-Айресе. |
| Subregional workshops for public sector officials on the use of the databases of economic statistics | Субрегиональные практикумы для должностных лиц, представляющих государственный сектор, по вопросам использования баз экономических статистических данных |
| (a) In every statistical system, statistics are produced outside the national statistical agency by other Government departments and quasi-government organizations. | а) в любой статистической системе сбором статистических данных помимо национального статистического управления занимаются и другие государственные учреждения и полугосударственные организации. |
| Implement automated alerts and statistics on the use of information and communications technology resources. | Внедрить систему автоматизированного оповещения и сбора статистических данных об использовании ресурсов ИКТ |
| In order to support regional integration, African countries should harmonize their methodologies in the compilation of national accounts, price indices and trade statistics. | Для того чтобы оказывать поддержку процессам региональной интеграции, африканским странам следует согласовать их методологии подготовки национальных счетов, индексов цен и статистических данных о торговле. |
| (b) The development of a manual on harmonized statistics; | Ь) подготовка пособия по согласованию статистических данных; |
| Cost estimates related to rotation of military are based on most relevant statistics taken from neighbouring missions that share the same geographic characteristics. | Сметные расходы на ротацию военнослужащих исчислены с учетом соответствующих статистических данных, полученных из соседних миссий, действующих в таких же географических условиях. |
| As W. states there are no statistics about the share of criminal Sinti and Roma in Germany. | Г-н Г.В. заявляет, что никаких статистических данных о доле синти и рома среди уголовников в Германии нет. |
| Its implementation, expected in 2009, will assist in the enforcement of agreed standards and ensure uniformity of statistics and efficient analysis of website usage. | Ее внедрение, намеченное на 2009 год, поможет обеспечить соблюдение согласованных стандартов, единообразие статистических данных и эффективный анализ посещений веб-сайта. |
| As a basis for this and other work, comprehensive statistics on production, trade and prices of forest products are collected, validated, analysed and disseminated. | Для этой и другой работы осуществляются сбор, проверка достоверности, анализ и распространение всеобъемлющих статистических данных о производстве, торговле и ценах на лесные товары. |
| Collecting, and disseminating of forest fire statistics | Сбор и распространение статистических данных о лесных пожарах |
| The applicability of these statistics to the individual dangerous goods transport scenario has to be checked and the assumptions made for using them must be substantiated. | Применимость этих статистических данных к отдельным сценариям перевозки опасных грузов следует проверять, и предположения, касающиеся их использования, должны быть подтверждены. |
| There was commentary on the need to accumulate relevant statistics in order to effectively gauge the real advances that the international system had made in combating racism and unemployment. | Была отмечена необходимость сбора соответствующих статистических данных, с тем чтобы эффективно измерять реальные достижения международной системы в борьбе с расизмом и безработицей. |
| At the time of writing, reliable statistics had not been published for the period from 24 January to 24 February 2008. | К моменту составления настоящего доклада каких-либо надежных статистических данных за период с 24 января по 24 февраля 2008 года опубликовано не было. |
| Many countries in the Asia and Pacific region lack the adequate quality assurance and evaluation mechanisms that help to ensure that the production of quality statistics meets evolving user needs. | Во многих странах Азиатско-Тихоокеанского региона ощущается нехватка механизмов проверки и оценки качества, которые способствуют обеспечению подготовки высококачественных статистических данных, отвечающих изменчивым потребностям пользователей. |
| It also agreed that it was important to engage local governments in the production of statistics and harmonize data systems at the subnational level. | Было также решено, что важно вовлекать местные органы власти в подготовку статистических данных и согласование систем данных на субнациональном уровне. |
| The United Nations Statistical Commission should encourage the national statistical offices' involvement in climate change-related statistics by providing guidance. | Статистической комиссии Организации Объединенных Наций следует поощрять участие национальных статистических органов в подготовке статистических данных, относящихся к изменению климата, выступая в роли руководящего центра. |
| This will require attention as part of the future efforts necessary to improve the overall HIV/AIDS-related statistics in the region. | С учетом этого в рамках будущей деятельности необходимо уделять внимание совершенствованию общей базы статистических данных в регионе, касающихся ВИЧ/СПИДа. |
| Committee members would find a table of detailed statistics on complaints in his country's written replies to the list of issues to be taken up. | Члены Комитета могут ознакомиться с таблицей подробных статистических данных о жалобах в письменных ответах его страны на список рассматриваемых вопросов. |
| Preparing required data, statistics, and studies concerning motherhood and childhood issues | подготовка необходимой информации статистических данных и исследований по проблемам материнства и детства |
| The absence of the United Nations in the Pacific is reflected by the paucity of statistics collected in the region. | Отсутствие Организации Объединенных Наций в Тихоокеанском регионе находит отражение в скудости статистических данных, собираемых в регионе. |
| Several questions were raised regarding statistics contained in the Report, including: | Они задали несколько вопросов по поводу статистических данных в этом докладе, включая: |
| While there were statistics available on drug trafficking, the situation with respect to organizes transnational crime was quite different. | По вопросу о незаконном обороте наркотиков имеется достаточно статистических данных, чего нельзя сказать о положении в области транснациональной организованной преступности. |
| It also considered that common system staff separation statistics should be updated every five years in order to improve the accuracy of estimated financial implications. | Она также выразила мнение о необходимости обновления каждые пять лет статистических данных о прекращении сотрудниками службы в целях повышения точности расчетной величины финансовых последствий. |