Few statistics were available, but the Ministry was working with the focal points and future reports would include more precise data. |
Существует лишь небольшое количество статистических данных, однако министерство взаимодействует с координационными центрами в этих целях, и в будущие доклады будут включены более точные данные. |
OECD and Eurostat have initiated a joint data-collection exercise of research and development statistics. |
ОЭСР и Евростат на основе сотрудничества приступили к сбору статистических данных о НИОКР. |
It requests that adequate statistics on all forms of violence against women be collected in a consistent manner. |
Он просит осуществлять на последовательной основе сбор адекватных статистических данных и информации обо всех формах насилия в отношении женщин. |
In 2012, the members of the Working Group on Statistics completed analyses of the statistics of 36 participants from 2011. |
В 2012 году члены Рабочей группы по статистике завершили анализ статистических данных 36 участников за 2011 год. |
The Busan Action Plan for Statistics also explicitly supports greater transparency and encourages the use of new methods and technologies to increase the reliability and accessibility of statistics. |
Пусанский план действий в области статистики также содержит рекомендации относительно повышения транспарентности и использования новых методов и технологий для обеспечения большей надежности и более широкой доступности статистических данных. |
The publication of the International Yearbook of Industrial Statistics will, in particular, continue to be a unique source of statistics for Governments, industries, institutions, researchers and UNIDO. |
В частности, уникальным источником статистических данных для правительств, предприятий, учреждений, исследователей и ЮНИДО по-прежнему будет публикация Международного ежегодника промышленной статистики. |
A Social Statistics Programme had been set up to determine the structure and content of statistics over the next ten years; gender would be a key consideration. |
Разработана программа социальной статистики в целях определения структуры и содержания статистических данных на следующие 10 лет, где гендерному аспекту придается центральное значение. |
The representative of the European Commission will submit a document on the user needs of these statistics for the next session of the Working Party on Transport Statistics. |
Представитель Европейской комиссии подготовит к следующей сессии Рабочей группы по статистике транспорта документ о потребностях пользователей в этих статистических данных. |
In 1994, the responsibility of statistics connected to different authorities' fields of activity was transferred from Statistics Sweden to the authority concerned. |
В 1994 году ответственность за составление статистических данных, которые поступали от различных ведомств в Статистическое управление Швеции, перешла к этим соответствующим ведомствам. |
The working group on Statistics prepared a series of detailed recommendations that will permit the initiation of the collection of statistics describing international trade in rough diamonds for the first quarter of 2003. |
Рабочая группа по статистике подготовила ряд подробных рекомендаций, которые позволят начать сбор статистических данных, характеризующих международную торговлю необработанными алмазами в первом квартале 2003 года. |
The Statistical Division continued work on development and practical use of the United Nations Disability Statistics Database for production of statistics and indicators. |
Статистический отдел продолжал деятельность по созданию и практическому применению базы данных по статистике инвалидности Организации Объединенных Наций в целях получения статистических данных и показателей. |
UNDP also recently provided support to the Central Administration for Statistics, since national statistical capacities are currently extremely debilitated and reliable national statistics are a top priority for technical cooperation. |
Кроме того, недавно ПРООН оказала помощь центральному статистическому управлению, поскольку национальная статистическая база в настоящее время крайне ослаблена, а наличие достоверных национальных статистических данных является важнейшим условием технического сотрудничества. |
The United Nations Development Programme continued to provide support for the rehabilitation of the Central Administration for Statistics and its programme of basic statistics. |
Программа развития Организации Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку в деле восстановления Центрального статистического управления и его программы основных статистических данных. |
The Working Party agreed to ask the secretariat to attempt to accelerate the production time for publishing statistics collected through the Common Questionnaire for Transport Statistics. |
Рабочая группа решила поручить секретариату попытаться ускорить процесс опубликования статистических данных, собранных при помощи Общего вопросника по статистике транспорта. |
Another output of the CCA will be the establishment of a harmonized and disaggregated social statistics database, to be maintained by the Haitian Institute of Statistics. |
Другим результатом ОСО будет создание согласованной и дезагрегированной базы социальных статистических данных, которую будет вести Гаитянский институт статистики. |
The inadequacy of health statistics has led to the adoption of the Health Statistics Programme. |
Недостаточное развитие системы статистических данных в здравоохранении стало причиной принятия Программы "Статистика информации в области здравоохранения". |
In 2004, the Department of Gender Equality and Statistics Denmark are continuing their work on statistics about women in management. |
В 2004 году Департамент по вопросам гендерного равенства и Статистическое управление Дании продолжат работу по сбору статистических данных о руководителях-женщинах. |
The activities of the Statistics sub-programme in the ICT area are focused on improving the collection and dissemination of statistics and the management of statistical systems. |
Деятельность подпрограммы "Статистика" в области ИКТ сосредоточена на совершенствовании сбора и распространения статистических данных и управления статистическими системами. |
INAMU, in coordination with the Institute of Statistics and Censuses in the Office of the Comptroller-General, has developed a system of gender-based indicators and statistics. |
НИПЖ в координации с Институтом статистики и переписи населения Канцелярии Генерального контролера разработал систему гендерных показателей и статистических данных. |
In Statistics Norway a project on census statistics is established and will according to the plans be running till the next 2010 Census. |
Статистическое бюро Норвегии разработало проект сбора статистических данных переписей, который, согласно планам, будет осуществляться вплоть до следующей переписи 2010 года. |
The subprogramme on Statistics supports the implementation of internationally agreed upon statistical standards and methods to improve the quality of statistics and their international comparability. |
В рамках Подпрограммы по статистике оказывается поддержка в осуществлении согласованных на международном уровне статистических стандартов и методов, направленных на повышение качества статистических данных и их международной сопоставимости. |
The plenary took note of the report of the Working Group on Statistics that there were five Process participants in non-compliant status for production and trade statistics. |
Участники пленарной встречи приняли к сведению сообщение Рабочей группы по статистике о том, что пять участников Процесса не выполняют требование о предоставлении статистических данных в отношении добычи и торговли. |
That particular problem was (partly) solved by introducing a portal for statistics on sick leave and ill health on Statistics Sweden's website. |
Эта конкретная проблема была решена (частично) путем введения на веб-сайте Статистического управления Швеции портала статистических данных об отпусках по болезни и о плохом состоянии здоровья. |
Quarterly Bulletins of Advance Statistics in Steel were given high priority (delegations expressed their strong preference for statistics published shortly after the period which they concern). |
Высокая степень очередности была присвоена Бюллетеням предварительных статистических данных (оперативная статистика черной металлургии), публикуемым ежеквартально (делегации отдали предпочтение статистике, которая выпускается практически сразу же после того периода, к которому она относится). |
Based on a 1998 Bureau of Statistics food Price Survey, food allowances were increased to reflect those statistics. |
С учетом статистических данных, полученных в результате проведенного статистическим управлением в 1998 году обследования цен на продукты питания, были повышены пособия на покупку продуктов питания. |