Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
The Government of Indonesia, through its National Development Planning Board, funded the Agency for Assessment and Application of Technology to study the problem and make recommendations on the reporting of disease statistics. Правительство Индонезии через Комитет планирования национального развития выделило Агентству по оценке и применению технологии средства для изучения этой проблемы и выработки рекомендаций на основе статистических данных о заболеваниях.
From impact statistics and calibration experiments, the flux for meteoroids and debris can be determined as a function of particle size. На основе статистических данных о столкновениях и результатов калибровочных экспериментов поток метеорных тел и космического мусора можно определить как функцию размера частиц.
(a) We still have serious doubts about the quality of the statistics used for the exercise; а) мы по-прежнему имеем серьезные сомнения в отношении качества статистических данных, использованных для данного рассмотрения;
No statistics or other information were provided about the degree of enjoyment by employees of the private sector of their social security rights. Не было представлено никаких статистических данных или иной информации о пользовании лицами, занятыми в частном секторе, своими правами на социальное обеспечение.
Furthermore, the programme continued to provide support to Member States in the development and strengthening of their capabilities in the area of statistics and statistical data processing. Кроме того, программа продолжала оказывать поддержку государствам-членам в развитии и укреплении их потенциала в области статистики и обработки статистических данных.
Nor are there any statistics about the Government's attempts to spread the social security net to cover the majority of the unemployed poor. Не имеется также никаких статистических данных об усилиях правительства по распространению сети социального обеспечения на большинство безработного неимущего населения.
Lack of statistics on the subject, especially with regard to the most vulnerable groups of people residing in Germany, is of special concern. Предметом особой озабоченности является отсутствие статистических данных по этому вопросу, особенно данных о наиболее уязвимых группах населения Германии.
At level two, a carefully chosen expanded set of statistics would afford a more in-depth understanding of the forces at work behind the key indicator. На втором уровне расширенный ряд тщательно отобранных статистических данных дает более полное представление о факторах, влияющих на этот ключевой показатель.
Country surveys on sources of basic statistics and national accounts (1995) Обследования источников базовых статистических данных и национальных счетов по странам (1995 год)
(c) Increased productivity and more systematic quality control in statistics production and dissemination; с) повышение производительности и обеспечение более систематического контроля качества процесса подготовки и распространения статистических данных;
No such number exists and no one has found a way of computing a number for complex statistics such as the family of national accounts. Таких показателей не существует, и никто еще не нашел способа подсчета единого численного показателя таких сложных статистических данных, как система национальных счетов.
In general, the methods used to compile statistics must be influenced by the purposes for which they are to be used. В принципе методы, используемые при сопоставлении статистических данных, не могут не зависеть от целей, для которых они предназначены.
It sent a voluminous report prepared by the Permanent Secretariat of the Peruvian National Human Rights Commission of the Ministry of the Interior containing detailed graphs and statistics. Оно направило объемный доклад, подготовленный постоянным секретариатом Перуанской национальной комиссии по правам человека министерства внутренних дел, в котором содержится много подробных графиков и статистических данных.
The Government should consider alternative methods of breaking down statistics on incidents of misconduct by the authorities so that the ethnic factor could be made more explicit. Правительству следует рассмотреть альтернативные методы разбивки статистических данных об инцидентах, связанных с нарушениями со стороны властей, так, чтобы этнический фактор являлся более наглядным.
The Division was cooperating with field agencies in the compilation of more comprehensive procurement statistics, and such information would naturally be made available to Member States. Отдел сотрудничает с отделениями на местах в деле сбора более всеобъемлющих статистических данных о закупочной деятельности, и такая информация, естественно, будет предоставляться государствам-членам.
His delegation had also noted a number of inaccuracies in the report and agreed with the Advisory Committee that reliable statistics were essential. Его делегация также отмечает ряд неточностей в докладе и разделяет мнение Консультативного комитета и его замечания об отсутствии надежных статистических данных.
The Commission's success was dependent on the Committee's support and cooperation and on the observations, information and statistics provided by Governments. Успех работы Комиссии зависит от поддержки и содействия со стороны Комитета, а также от соображений, информации и статистических данных, предоставляемых правительствами.
Traditionally, ECE/FAO ETTS projects followed the FRA rounds and added value to the FRA statistics by its up-dating and additional validation. Традиционно проекты ТПЛЕ ЕЭК/ФАО осуществлялись после раундов ОЛР и способствовали повышению качества статистических данных ОЛР путем их обновления и дополнительной проверки.
The report provided little in the way of concrete information or statistics, however, on the operation of the mechanisms to provide remedies to ordinary citizens. Вместе с тем в докладе содержится мало конкретной информации или статистических данных о функционировании механизмов для предоставления обычным гражданам средств правовой защиты.
The EU's general need for statistics on economic trends Общие потребности ЕС в статистических данных об экономических тенденциях
EMU Action Plan drawn up by the Economic and Financial Committee is an expensive project aiming to improve the quality of infra annual statistics on economic trends. План действий ЕВС, разработанный Комитетом по экономическим и финансовым вопросам, представляет собой дорогостоящий проект, целью которого является повышение качества внутригодовых статистических данных об экономических тенденциях.
It also produces regular statistics and performance indicators which enable management to remedy deficiencies and to make full use of the existing infrastructure and equipment capacity. Она также обеспечивает регулярное представление статистических данных и показателей эффективности, что дает руководству компаний возможность устранять недостатки и обеспечивать оптимальное использование имеющейся инфраструктуры и оборудования.
It would thus provide a unique framework for integrating the developing countries' views into the existing debates and initiatives on statistics and indicators concerning the digital economy. Таким образом, оно обеспечит уникальную возможность для взвешенного отражения мнений развивающихся стран в нынешних дискуссиях и инициативах, касающихся статистических данных и показателей, характеризующих "цифровую экономику".
Disaggregation - emphasize the importance of collecting/disseminating statistics on women and men disaggregated by sub-population groups Разбивка данных - подчеркнуть важность сбора/распространения статистических данных о женщинах и мужчинах в разбивке по подгруппам населения
In addition, gender audits and national plans of action to produce gender-sensitive statistical data were developed with statistics departments in order to incorporate a gender perspective in national censuses. Кроме того, в целях обеспечения учета гендерной проблематики при осуществлении национальных переписей населения вместе со статистическими департаментами проведена гендерная экспертиза и составлены национальные планы действий по подготовке учитывающих гендерную специфику статистических данных.