Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистических данных

Примеры в контексте "Statistics - Статистических данных"

Примеры: Statistics - Статистических данных
Pursuant to Economic and Social Council resolutions 2012/18 and 2013/37, the present report outlines activities undertaken to improve crime statistics. В соответствии с резолюциями 2012/18 и 2013/37 Экономического и Социального Совета в настоящем докладе содержится общая информация о мероприятиях по улучшению статистических данных о преступности.
Regional initiatives and partnerships have been implemented in 2012 and 2013 to support countries in the production of crime statistics. В 2012-2013 годах в рамках региональных инициатив и партнерств странам оказывалась помощь по составлению статистических данных о преступности.
Mainstreaming a gender perspective in both crime and criminal justice statistics remains an important objective when developing methodological standards. При разработке методологических стандартов важной задачей остается всесторонее отражение гендерного фактора как в статистических данных о преступности, так и в статистических данных об уголовном правосудии.
Unexplained inconsistencies across datasets reduce the interpretability and credibility of statistics and ultimately limit their value. Необъяснимые расхождения в подборках данных снижают интерпретируемость и достоверность статистических данных и в конечном счете ограничивают их ценность.
Appropriate statistical procedures, implemented from data collection to data validation, underpin quality statistics. Основой качественных статистических данных являются надлежащие статистические процедуры, соблюдаемые на всех этапах - от сбора данных до выверки данных.
The burden on respondents is not excessive and is assessed relative to the benefits arising from the use of the statistics. Нагрузка на респондентов не является чрезмерной, и ее оценка проводится с учетом преимуществ, возникающих благодаря использованию статистических данных.
In that regard, a broader set of statistics on multinational enterprises is also needed. Это также свидетельствует о необходимости получения более широкого спектра статистических данных о многонациональных предприятиях.
More and better statistics based on government records is one way of facilitating the task in this regard. Таким образом, одним из способов решения этой задачи является расширение и совершенствование статистических данных, которыми располагают отраслевые государственные органы.
Further strengthening of collaboration between international and regional agencies in the field of crime and criminal justice statistics is still needed, however. Однако по-прежнему отмечается необходимость в дальнейшем укреплении сотрудничества между международными и региональными учреждениями в области сбора статистических данных о преступности и уголовном правосудии.
Such centres can effectively bridge international and national processes on crime statistics by bringing international standards and expertise to the countries most in need. Такие центры способны эффективно увязывать международные и национальные процессы сбора статистических данных о преступности путем содействия применению международных стандартов и предоставления экспертных знаний наиболее нуждающимся в них странам.
The session focused on statistical business registers serving as backbones in statistics production. Заседание было посвящено роли статистических реестров предприятий как основополагающей платформы при подготовке статистических данных.
In addition, the registers fulfil their modern function of supporting the statistics production process through its different stages. Кроме того, реестры выполняют свою современную функцию, связанную с обслуживанием процесса подготовки статистических данных на различных этапах.
Furthermore, development partners are working closely to improve economic statistics to meet rising demand from low-income countries. Кроме того, партнеры в области развития тесно сотрудничают в целях оптимизации статистических данных по экономике для удовлетворения растущих потребностей стран с низким уровнем дохода.
Such dialogues allow the respective communities to identify priority areas of action to improve user-producer interaction and, ultimately, the use of statistics in decision-making. Проведение подобных диалогов позволяет соответствующим сообществам определить приоритетные области деятельности для улучшения взаимодействия между пользователями и производителями и, в конечном счете, для использования статистических данных в процессе принятия решений.
Over the past decade remarkable progress has been made in the collection and analysis of statistics on crime. В течение последнего десятилетия был достигнут заметный прогресс в деле сбора и анализа статистических данных по преступности.
Thus, harmonizing crime statistics based on legal provisions would be extremely challenging, if not impossible. Таким образом, согласование статистических данных по уголовным преступлениям на основе лишь правовых положений является в высшей степени сложной задачей, если это вообще возможно.
It is likely that ICCS will initially be used to aggregate statistics that have been classified according to existing national practice. Вполне вероятно, что в начале этого процесса МКПС будет использоваться для сведения воедино статистических данных, которые были классифицированы в соответствии с существующей национальной практикой.
The UNODC-INEGI Centre of Excellence has made a fundamental contribution to promoting the quality and consistency of crime and criminal justice statistics. Центр передового опыта УНП ООН-ИНЕГИ также внес важный вклад в дело повышения качества и согласованности статистических данных о преступности и уголовном правосудии.
However, the links between national statistical offices and international organizations that collect or disseminate such statistics remain unclear. Однако связи между национальными статистическими управлениями и международными организациями, занимающимися сбором или распространением таких статистических данных, остаются неясными.
It is challenging and costly to establish and maintain a comprehensive population register, and to use it to produce statistics. Создать и вести единый регистр населения и использовать его для формирования статистических данных - это весьма сложное и затратное дело.
Although there are many challenges associated with collecting reliable statistics on refugees, collecting data on internally displaced persons is substantially more challenging. В области сбора надежных статистических данных о беженцах существует много проблем, однако собирать данные о внутренне перемещенных лицах гораздо сложнее.
For many of these topics, both stocks and flows are of interest, with different challenges associated with the production of statistics. По многим из этих параметров интерес для подготовки статистических данных, с учетом различных проблем, представляют сведения о численности и потоках.
Some examples of such types of statistics are presented below. Ниже представлены некоторые примеры статистических данных по этим параметрам.
This sub-process focuses on consulting with the stakeholders and confirming in detail the needs for the statistics. Данный субпроцесс сосредоточен на проведении консультаций с заинтересованными сторонами и подробном подтверждении потребностей в статистических данных.
validating the statistics against expectations and domain intelligence. валидация статистических данных с учетом ожиданий и свода знаний о данной области.